Traducción Inglés-Alemán para "confine"

"confine" en Alemán

confine
noun | Substantiv s <usually | meistmeistplural | Plural pl>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • Grenzefeminine | Femininum f
    confine border
    Grenzgebietneuter | Neutrum n
    confine border
    confine border
  • Randmasculine | Maskulinum m
    confine figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Schwellefeminine | Femininum f
    confine figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    confine figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
ejemplos
  • Gefangenschaftfeminine | Femininum f
    confine confinement poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    confine confinement poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
  • Gefängnisneuter | Neutrum n
    confine prison obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    confine prison obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
confine
noun | Substantiv s

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • Gebietneuter | Neutrum n
    confine region obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    confine region obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
confine
intransitive verb | intransitives Verb v/i

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • (an)grenzen (on, with anaccusative (case) | Akkusativ akk)
    confine rare | seltenselten
    confine rare | seltenselten
confine
transitive verb | transitives Verb v/t

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • to confine oneself toreflexive verb | reflexives Verb v/r
    sich beschränken auf
    to confine oneself toreflexive verb | reflexives Verb v/r
  • (jemandes) Bewegungsfreiheit einschränken
    confine keep indoorset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    confine keep indoorset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • (jemanden) am Ausgehen hindern
    confine
    confine
  • fesseln
    confine figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    confine figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
ejemplos
  • confine syn vgl. → ver „limit
    confine syn vgl. → ver „limit
ejemplos
  • (of) give birth obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs <passive voice | passivpassiv>
    niederkommen (mit), gebären (accusative (case) | Akkusativakk)
    (of) give birth obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs <passive voice | passivpassiv>
  • to be confined of a boy <passive voice | passivpassiv>
    von einem Knaben entbunden werden
    to be confined of a boy <passive voice | passivpassiv>
to confine to barracks
to confine to barracks
to confine oneself to yes and no (or | oderod yeses and noes)
sich auf ein Jaor | oder od. Nein beschränken
to confine oneself to yes and no (or | oderod yeses and noes)
Der Drogenhandel findet grenzüberschreitend statt.
The drug trade is not confined by national borders.
Fuente: Europarl
Zu meinem Bedauern beschränken wir uns auf solche Dinge wie reine Arbeitsbedingungen.
I regret that we are confining ourselves to the bare minimum, i. e. working conditions.
Fuente: Europarl
Doch ist das Problem der überhöhten Staatsverschuldung nicht auf die EU beschränkt.
But the problem of excessive government debt is not confined to the EU.
Fuente: News-Commentary
Doch die Blase ist nicht auf die Vereinigten Staaten beschränkt.
But the bubble was not confined to the United States.
Fuente: News-Commentary
Wir sind nicht nach Brüssel oder Straßburg verbannt.
We are not just confined to Brussels or Strasbourg.
Fuente: Europarl
Gleichzeitig befaßt sich die Kommission momentan mit der Beschränkung auf Kernaufgaben.
At the same time the Commission is currently concerned about confining itself to core tasks.
Fuente: Europarl
Auch beschränkt sich dieser Druck nicht auf die Vereinigten Staaten.
Nor is this pressure confined to the United States.
Fuente: News-Commentary
Das Phänomen beschränkt sich keineswegs nur auf das, was bisher als Die Rechte galt.
The phenomenon is by no means confined to what once was the political right.
Fuente: News-Commentary
Das Verfahren ist daher nicht auf die EU-Aktivitäten beschränkt.
It is thus not confined to EC activities.
Fuente: Europarl
Ein Redner hat gefordert, diese städtische Dimension nicht auf URBAN zu begrenzen.
One of you expressed a wish that these urban issues should not be confined to the URBAN initiative.
Fuente: Europarl
Aber solche Schwachstellen beschränken sich nicht nur auf den Produktionssektor.
But such vulnerabilities are not confined to the manufacturing sector.
Fuente: News-Commentary
Auch ist die Gegenreaktion nicht auf die Euroländer beschränkt.
Nor is the backlash confined to eurozone members.
Fuente: News-Commentary
Ich will mich bei meinen Ausführungen auf zwei Bereiche beschränken.
I propose to confine my comments to two areas.
Fuente: Europarl
Unsere Rolle ist auch nicht auf die des Geldgebers beschränkt.
Nor is our role confined to that of banker.
Fuente: Europarl
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!

Visítenos en: