Traducción Inglés-Alemán para "asset"

"asset" en Alemán


  • Postenmasculine | Maskulinum m auf der Aktivseite, Habenneuter | Neutrum n
    asset commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH item on credit side
    asset commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH item on credit side
  • Besitzstückneuter | Neutrum n
    asset piece of property
    asset piece of property
  • nutzbringendeor | oder od wertvolle Eigenschaftor | oder od Sache, Vorteilmasculine | Maskulinum m
    asset valuable quality, aid figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Vorzugmasculine | Maskulinum m
    asset valuable quality, aid figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Wertmasculine | Maskulinum m
    asset valuable quality, aid figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    (wichtiger) Faktor, Hilfefeminine | Femininum f
    asset valuable quality, aid figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Stützefeminine | Femininum f
    asset valuable quality, aid figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    asset valuable quality, aid figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
ejemplos
  • Aktivaplural | Plural pl
    asset commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH legal term, law | RechtswesenJUR <plural | Pluralpl>
    Aktivpostenmasculine | Maskulinum m
    asset commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH legal term, law | RechtswesenJUR <plural | Pluralpl>
    Vermögenneuter | Neutrum n
    asset commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH legal term, law | RechtswesenJUR <plural | Pluralpl>
    Vermögensstandmasculine | Maskulinum m
    asset commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH legal term, law | RechtswesenJUR <plural | Pluralpl>
    Gutneuter | Neutrum n
    asset commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH legal term, law | RechtswesenJUR <plural | Pluralpl>
    Guthabenneuter | Neutrum n
    asset commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH legal term, law | RechtswesenJUR <plural | Pluralpl>
    asset commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH legal term, law | RechtswesenJUR <plural | Pluralpl>
  • asset → ver „foreign
    asset → ver „foreign
  • asset → ver „frozen
    asset → ver „frozen
ejemplos
  • Eigentumneuter | Neutrum n (zur Deckung von Schulden)
    asset legal term, law | RechtswesenJUR wealth <plural | Pluralpl>
    asset legal term, law | RechtswesenJUR wealth <plural | Pluralpl>
  • Nachlassmasculine | Maskulinum m
    asset legal term, law | RechtswesenJUR legacy <plural | Pluralpl>
    Erbmassefeminine | Femininum f
    asset legal term, law | RechtswesenJUR legacy <plural | Pluralpl>
    Hinterlassenschaftfeminine | Femininum f
    asset legal term, law | RechtswesenJUR legacy <plural | Pluralpl>
    Fallit-, Konkursmassefeminine | Femininum f
    asset legal term, law | RechtswesenJUR legacy <plural | Pluralpl>
    asset legal term, law | RechtswesenJUR legacy <plural | Pluralpl>
ejemplos
Investitionen in Anlagevermögen sind in China der wichtigste Wachstumsmotor.
Fixed-asset investment is the most important engine of China s growth ’.
Fuente: News-Commentary
Daher bleibt Chinas Inflation, ebenso wie die Preise für Vermögenswerte, unter Kontrolle.
As a result, China ’ s inflation, as well as asset prices, remain under control.
Fuente: News-Commentary
Die bessere Nutzung dieser Vorzüge ist einer der Gründe, weshalb wir diese Mitteilung vorlegen.
Making better use of those assets is one of the reasons for presenting this communication.
Fuente: Europarl
Wir müssen in der Perspektive von globalen öffentlichen Gütern denken und arbeiten.
We have to work in the context of universal public assets.
Fuente: Europarl
Finanzblasen bilden sich überall dort, wo liquide Vermögensmärkte bestehen.
Financial bubbles emerge wherever liquid asset markets exist.
Fuente: News-Commentary
Während seiner Amtszeit haben sich Berlusconis enorme persönliche Vermögenswerte verdreifacht.
During Berlusconi s tenure ’ in office, his enormous personal assets have tripled.
Fuente: News-Commentary
Er stellt ein Plus für den Bürger dar.
It is an asset for the people of Europe.
Fuente: Europarl
Europa verfügt über andere Vorteile, andere Kreativitätsquellen, um Exportmärkte zu erobern.
Europe has other assets and other creative ways of finding export markets.
Fuente: Europarl
Etwa 800 Milliarden USD der chinesischen Fremdwährungsreserven sind in Euro-Anlagen investiert.
About$ 800 billion of China s foreign-exchange reserves ’ are invested in euro-denominated assets.
Fuente: News-Commentary
Natürlich ist Ackerland sehr viel weniger wichtig als andere spekulative Anlagen.
Of course, farmland is much less important than other speculative assets.
Fuente: News-Commentary
Das Interesse des Parlaments ist von großem Wert für die Europäische Union.
Parliament's interest is an important asset for the European Union.
Fuente: Europarl
Der zweite Bereich ist jener des Kulturgutes Buch.
My second point concerns cultural assets.
Fuente: Europarl
Eine von der Regierung gesponserte Bad Bank für private Wertpapiere ist also gar keine gute Idee.
A government-sponsored bad bank for private assets is thus a very bad idea.
Fuente: News-Commentary
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!