Traducción Inglés-Alemán para "accommodate"

"accommodate" en Alemán

accommodate
[əˈk(ɒ)mədeit]transitive verb | transitives Verb v/t

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • (jemandem) einen Gefallen tunor | oder od erweisen
    accommodate do favour to
    accommodate do favour to
ejemplos
ejemplos
  • to accommodate oneself to circumstances
    sich den Verhältnissen anpassen
    to accommodate oneself to circumstances
  • ausgleichen
    accommodate differences
    accommodate differences
  • beilegen
    accommodate quarrel
    accommodate quarrel
  • versöhnen
    accommodate antagonists
    accommodate antagonists
ejemplos
  • to accommodate differences (of opinion)
    (Meinungs)Verschiedenheiten ausgleichen
    to accommodate differences (of opinion)
ejemplos
accommodate
[əˈk(ɒ)mədeit]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

accommodate
[əˈk(ɒ)mədeit]adjective | Adjektiv adj obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

Die UN selbst unterstützte diese selbsternannten Autoritäten.
The UN accommodated these self-appointed authorities.
Fuente: News-Commentary
Warum ist die US-Politik derart akkommodierend?
Why is US policy so accommodating?
Fuente: News-Commentary
Wird ihre Aufnahme in den europäischen Ländern nach Quoten ausgeweitet?
Is a quota system being considered to accommodate them in European countries?
Fuente: Europarl
Dem Parlament liegt nun ein guter Kompromissvorschlag vor, der auch in die Richtung des Rates geht.
There is now a sound compromise proposal before us by Parliament, also accommodating the Council.
Fuente: Europarl
Der Schlüssel war das Anerkenntnis, dass man den iranischen Ehrvorstellungen Rechnung tragen müsse.
The key was the recognition that Iran s sense ’ of honor had to be accommodated.
Fuente: News-Commentary
Den Amerikanern wird so weit entgegengekommen, dass ihr Angriff abgewendet wird.
The Americans will be accommodated up to the point that their attack is forestalled.
Fuente: News-Commentary
Sie lässt sich also bequem nach den Wahlen zum Europäischen Parlament unterbringen.
It can therefore easily be accommodated after the elections to the European Parliament.
Fuente: Europarl
Auch dafür sollte es dann ein geeignetes System geben.
For that too, a proper system will need to be developed to accommodate this.
Fuente: Europarl
Im Libanon versucht man knapp eine Million Flüchtlinge aufzunehmen.
Lebanon is trying to accommodate nearly one million refugees.
Fuente: News-Commentary
Die Führungen der USA und Südkoreas waren jedoch nicht bereit, auf Kims Angebot einzugehen.
But US and South Korean leaders were not ready to accommodate Kim s overture ’.
Fuente: News-Commentary
Europa ist reich genug, diese Menschen aufzunehmen.
Europe is rich enough to accommodate these people.
Fuente: GlobalVoices
Es war ungemein schwer, alle Wünsche zu berücksichtigen.
It was uncommonly difficult to accommodate everyone.
Fuente: Europarl
Jede dieser nationalen Einrichtungen wird eine Sektion der Europäischen Polizeiakademie beherbergen.
Each national unit would accommodate one section of the European Police College.
Fuente: Europarl
Diese Menschen müssen mit Umsicht integriert werden.
They need to be accommodated with care.
Fuente: GlobalVoices
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!