„Landschaft“: Femininum LandschaftFemininum | femenino f <Landschaft; Landschaften> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) paisaje paisajeMaskulinum | masculino m Landschaft auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Landschaft auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig ejemplos politische Landschaft escenaFemininum | femenino f política paisajeMaskulinum | masculino m político politische Landschaft
„politisch“: Adjektiv politischAdjektiv | adjetivo adj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) político político politisch politisch „politisch“: Adverb politischAdverb | adverbio adv Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) políticamente correcto ejemplos politisch korrekt políticamente correcto politisch korrekt
„Urgestein“: Neutrum UrgesteinNeutrum | neutro n <Urgestein(e)s; Urgesteine> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) roca primitiva rocaFemininum | femenino f primitiva Urgestein Urgestein ejemplos politisches Urgestein figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig dinosaurioMaskulinum | masculino m político politisches Urgestein figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
„engagiert“: als Adjektiv gebraucht engagiertals Adjektiv gebraucht | en uso adjetivo adjt Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) comprometido comprometido engagiert engagiert ejemplos politisch engagiert militante politisch engagiert
„Fahrwasser“: Neutrum FahrwasserNeutrum | neutro n <Fahrwassers; Fahrwasser> figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) tomar un giro político ejemplos in ein politisches Fahrwasser kommen Gespräch tomar un giro político in ein politisches Fahrwasser kommen Gespräch
„betätigen“: transitives Verb betätigentransitives Verb | verbo transitivo v/t <ohne ge> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) accionar, poner en funcionamiento, maniobrar, manejar accionar, poner en funcionamiento betätigen betätigen maniobrar, manejar betätigen Schalteretc., und so weiter | etcétera etc betätigen Schalteretc., und so weiter | etcétera etc „betätigen“: reflexives Verb betätigenreflexives Verb | verbo reflexivo v/r <ohne ge> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) actuar... trabajar de... actuar de... dedicarse a la política... ejemplos sich betätigen actuar (en) ocuparse (de, en) sich betätigen sich betätigen als trabajar de actuar de sich betätigen als sich betätigen als actuar de, trabajar de sich betätigen als sich politisch betätigen dedicarse a la política sich politisch betätigen ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„Belastung“: Femininum BelastungFemininum | femenino f <Belastung; Belastungen> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) carga carga, estrés carga, gravamen, débito, gravación perjuicio cargo, incriminación cargaFemininum | femenino f Belastung Technik | tecnologíaTECH Belastung Technik | tecnologíaTECH cargaFemininum | femenino f Belastung seelisch estrésMaskulinum | masculino m Belastung seelisch Belastung seelisch cargaFemininum | femenino f Belastung Wirtschaft/Volkswirtschaft | economíaWIRTSCH débitoMaskulinum | masculino m Belastung Wirtschaft/Volkswirtschaft | economíaWIRTSCH Belastung Wirtschaft/Volkswirtschaft | economíaWIRTSCH gravamenMaskulinum | masculino m Belastung finanziell gravaciónFemininum | femenino f Belastung finanziell Belastung finanziell ejemplos außergewöhnliche Belastungen Steuer gastosMaskulinum Plural | masculino plural mpl excepcionales außergewöhnliche Belastungen Steuer finanzielle Belastung cargaFemininum | femenino f financiera finanzielle Belastung perjuicioMaskulinum | masculino m Belastung Ökologie/Umweltschutz | ecologíaÖKOL Belastung Ökologie/Umweltschutz | ecologíaÖKOL cargoMaskulinum | masculino m Belastung Rechtswesen | jurisprudenciaJUR incriminaciónFemininum | femenino f Belastung Rechtswesen | jurisprudenciaJUR Belastung Rechtswesen | jurisprudenciaJUR ejemplos politische Belastung incriminaciónFemininum | femenino f política politische Belastung
„Einstellung“: Femininum EinstellungFemininum | femenino f <Einstellung; Einstellungen> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) ajuste, plano, regulación colocación, contratación suspensión, suspensión, interrupción, cese actitud ajusteMaskulinum | masculino m Einstellung Technik | tecnologíaTECH regulaciónFemininum | femenino f Einstellung Technik | tecnologíaTECH Einstellung Technik | tecnologíaTECH planoMaskulinum | masculino m Einstellung Film, Kino | film, cinematografiaFILM Einstellung Film, Kino | film, cinematografiaFILM colocaciónFemininum | femenino f Einstellung einer Arbeitskraft contrataciónFemininum | femenino f Einstellung einer Arbeitskraft Einstellung einer Arbeitskraft suspensiónFemininum | femenino f Einstellung (≈ Beendigung) Einstellung (≈ Beendigung) suspensiónFemininum | femenino f Einstellung der Produktion ceseMaskulinum | masculino m Einstellung der Produktion Einstellung der Produktion interrupciónFemininum | femenino f Einstellung (≈ Unterbrechung) Einstellung (≈ Unterbrechung) ejemplos Einstellung des Verfahrens Rechtswesen | jurisprudenciaJUR sobreseimientoMaskulinum | masculino m Einstellung des Verfahrens Rechtswesen | jurisprudenciaJUR actitudFemininum | femenino f (frente a) Einstellung zu (≈ Haltung, Meinung) Einstellung zu (≈ Haltung, Meinung) ejemplos ihre politische Einstellung sus ideas políticas ihre politische Einstellung seine Einstellung ändern cambiar de actitud auch | tambiéna. cambiar (oder | ood su) opinión seine Einstellung ändern
„Asyl“: Neutrum Asyl [aˈzyːl]Neutrum | neutro n <Asyls> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) asilo asiloMaskulinum | masculino m Asyl Asyl ejemplos Asyl beantragen solicitar asilo Asyl beantragen um politisches Asyl bitten solicitar asilo político um politisches Asyl bitten jemandem Asyl gewähren conceder asilooder | o od asilar ajemand | alguien alguien jemandem Asyl gewähren
„Szene“: Femininum Szene [ˈstseːnə]Femininum | femenino f <Szene; Szenen> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) escena, secuencia escena, numerito ambiente escenaFemininum | femenino f Szene Theater | teatroTHEAT Szene Theater | teatroTHEAT secuenciaFemininum | femenino f Szene Film, Kino | film, cinematografiaFILM Szene Film, Kino | film, cinematografiaFILM ejemplos auf offener Szene en escena auf offener Szene hinter der Szene auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig entre bastidores hinter der Szene auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig sich in Szene setzen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig darse importancia, darse aires sich in Szene setzen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig escenaFemininum | femenino f Szene (≈ Auseinandersetzung) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig numeritoMaskulinum | masculino m Szene (≈ Auseinandersetzung) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Szene (≈ Auseinandersetzung) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig ejemplos jemandem eine Szene machen hacer una escena ajemand | alguien alguien, montar(le) un numerito ajemand | alguien alguien jemandem eine Szene machen sich in Szene setzen darse importancia, darse aires sich in Szene setzen ambienteMaskulinum | masculino m Szene Gesellschaftsgruppe umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Szene Gesellschaftsgruppe umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig ejemplos die Szene la movida die Szene die politische Szene las esferas políticas die politische Szene