Traducción Español-Alemán para "cargo"

"cargo" en Alemán

cargo
[ˈkarɣo]masculino | Maskulinum m

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • Amtneutro | Neutrum n
    cargo (≈ puesto)
    Postenmasculino | Maskulinum m
    cargo (≈ puesto)
    cargo (≈ puesto)
ejemplos
  • alto cargo
    hohe Stellungfemenino | Femininum f
    alto cargo
  • alto cargo persona
    hohe Persönlichkeitfemenino | Femininum f
    alto cargo persona
  • altos cargosplural | Plural pl economía | Wirtschaft/VolkswirtschaftECON por extensión | im weiteren Sinnepor ext
    leitende Angestelltemasculino plural | Maskulinum Plural mpl
    altos cargosplural | Plural pl economía | Wirtschaft/VolkswirtschaftECON por extensión | im weiteren Sinnepor ext
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
  • Anklagefemenino | Femininum f
    cargo jurisprudencia | RechtswesenJUR
    cargo jurisprudencia | RechtswesenJUR
  • Anklagepunktmasculino | Maskulinum m
    cargo (≈ falta imputada)
    cargo (≈ falta imputada)
  • Lastfemenino | Femininum f
    cargo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Verantwortungfemenino | Femininum f
    cargo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    cargo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
ejemplos
  • cargo de conciencia
    Gewissensbissemasculino plural | Maskulinum Plural mpl
    cargo de conciencia
  • hacer cargo aalguien | jemand alguien dealguna cosa, algo | etwas a/c
    jemandemalguna cosa, algo | etwas etwas vorwerfen
    jemandemalguna cosa, algo | etwas etwas zuschreiben
    hacer cargo aalguien | jemand alguien dealguna cosa, algo | etwas a/c
  • a cargo de (≈ a expensas de)
    zu Lasten von
    a cargo de (≈ a expensas de)
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
ejemplos
  • notafemenino | Femininum f de cargo
    Lastschriftanzeigefemenino | Femininum f
    notafemenino | Femininum f de cargo
  • cargo en cuenta banca, finanzas | Finanzen und BankwesenFIN
    Lastschriftfemenino | Femininum f
    cargo en cuenta banca, finanzas | Finanzen und BankwesenFIN
  • con cargo a
    zulasten von
    con cargo a
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
incapaz para un cargo
incapaz para un cargo
girar contrao | oder o a cargo dealguien | jemand alguien
auf jemanden ziehen
girar contrao | oder o a cargo dealguien | jemand alguien
tomar posesión de un cargo
tomar posesión de un cargo
personasplural | Plural pl a cargo
Unterhaltsberechtigte(n)masculino plural | Maskulinum Plural mpl
personasplural | Plural pl a cargo
pretender un cargo
sich um eine Stellung bewerben
pretender un cargo
correr a cargo dealguien | jemand alguien
zu jemandes Lasten gehen
correr a cargo dealguien | jemand alguien
capaz para un cargo
für ein Amt geeignet
capaz para un cargo
destituir del cargo
des Amtes entheben
destituir del cargo
exonerar del cargo
des Amtes entheben
exonerar del cargo
apear aalguien | jemand alguien del cargo
jemanden ausbooten
apear aalguien | jemand alguien del cargo
privar aalguien | jemand alguien de su cargo
jemanden seines Amtes entheben
privar aalguien | jemand alguien de su cargo
cese en el cargo
Ausscheidenneutro | Neutrum n aus dem Amt
cese en el cargo
le viene ancho el cargo
er ist seinem Amt nicht gewachsen
le viene ancho el cargo
jurar el cargo
jurar el cargo
el cargo le viene grande
er ist dem Amt nicht gewachsen
el cargo le viene grande
cargomasculino | Maskulinum m oficial
Amtneutro | Neutrum n
cargomasculino | Maskulinum m oficial
a ese tío me lo cargo
den Kerl mach ich fertig
a ese tío me lo cargo
jura del cargo
Amtseidmasculino | Maskulinum m
jura del cargo
López no tiene categoría para el cargo que ocupa
López ist seinem Amt nicht gewachsen
López no tiene categoría para el cargo que ocupa

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!