Traducción Alemán-Inglés para "wider"

"wider" en Inglés

wider
[ˈviːdər]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Akkusativ | accusative (case)akk>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • wider arch → ver „gegen
    wider arch → ver „gegen
ejemplos
  • wider den Stachel löcken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    to kick against the pricks
    wider den Stachel löcken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
  • against
    wider gegen literarisch | literaryliter
    wider gegen literarisch | literaryliter
ejemplos
  • contrary to
    wider entgegen literarisch | literaryliter
    wider entgegen literarisch | literaryliter
ejemplos
  • wider Erwarten
    contrary to expectations
    wider Erwarten
  • wider alles Erwarten (oder | orod alle Erwartung)
    contrary to all expectations
    wider alles Erwarten (oder | orod alle Erwartung)
wider
Neutrum | neuter n <Widers>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • nur in das Für und (das) Wider
    the reasonsPlural | plural pl for and against, the pros and consPlural | plural pl
    nur in das Für und (das) Wider
das spiegelt die Hinwendung der Anleger zu neuen Technologien wider
this reflects the way in which investors are turning to new technologies
das spiegelt die Hinwendung der Anleger zu neuen Technologien wider
der Roman spiegelt die Sitten jener Zeit wider
the novel reflects the manners of the time (oder | orod day)
der Roman spiegelt die Sitten jener Zeit wider
das geht mir wider die Natur
that goes against my nature (oder | orod against the grain)
das geht mir wider die Natur
to hope against hope
der Schuss hallte von den Bergen wider (selten widerhallte von den Bergen)
the shot echoed back off the mountains
der Schuss hallte von den Bergen wider (selten widerhallte von den Bergen)
wider den Stachel löcken
to kick against the pricks
wider den Stachel löcken
das geht wider (oder | orod gegen) die Vernunft
that goes against common sense
das geht wider (oder | orod gegen) die Vernunft
wider besseres Wissen
against one’s better judg(e)ment
wider besseres Wissen
Gründe für und wider, Gründe und Gegengründe
arguments for and against, (the) pros and cons
Gründe für und wider, Gründe und Gegengründe
wider (oder | orod gegen) besseres Wissen
against one’s better judg(e)ment
wider (oder | orod gegen) besseres Wissen
der Roman spiegelt die Sitten jener Zeit wider
the novel reflects the manners of the time
der Roman spiegelt die Sitten jener Zeit wider
wider (alles) Erwarten ging alles glatt
contrary to (oder | orod against) all expectation(s) everything went smoothly
wider (alles) Erwarten ging alles glatt
sein Gesicht spiegelt seinen Zorn wider
his face reflects his anger
sein Gesicht spiegelt seinen Zorn wider
die Gründe für und wider
the reasons for and against, the pros and cons
die Gründe für und wider
nur in wider den Stachel löcken
to kick against the pricks
nur in wider den Stachel löcken
der Saal hallte von Gelächter wider (selten widerhallte von Gelächter)
the hall echoed with laughter
der Saal hallte von Gelächter wider (selten widerhallte von Gelächter)
er musste wider Willen lachen
he couldn’t help laughing (in spite of himself)
er musste wider Willen lachen
Wurst wider Wurst
tit for tat
Wurst wider Wurst
das ist wider (oder | orod gegen) unsere Abrede
that is contrary to our agreement
das ist wider (oder | orod gegen) unsere Abrede
das Wasser spiegelt die Bäume wider
the water reflects the trees, the trees are reflected in the water
das Wasser spiegelt die Bäume wider
The accomplishment reflects years of hard work.
Die fertiggestellten Installationen spiegeln jahrelange harte Arbeit wider.
Fuente: GlobalVoices
It clearly does not turn parliament into a mirror image of the electorate.
Die Zusammensetzung des Parlaments spiegelt jedenfalls nicht unbedingt den Wählerwillen wider.
Fuente: News-Commentary
That pattern reflected Cold War imperatives.
In diesem Muster spiegelten sich Imperative aus der Zeit des Kalten Krieges wider.
Fuente: News-Commentary
Laobusi de Feiyuji gave her account of the story:
Laobusi de Feiyuji gab ihre Darstellung dieser Geschichte wider:
Fuente: GlobalVoices
The various reports reflect this mainstream attitude.
Die verschiedenen Berichte spiegeln diesen mainstream wider.
Fuente: Europarl
Those concerns were reflected in the presidency declaration at the beginning of May.
Diese Bedenken spiegelten sich in der Erklärung der Präsidentschaft Anfang Mai wider.
Fuente: Europarl
This can be reflected in blogger Jia Junjun's summing-up of Zhu Rongji's life:
Dies spiegelt sich auch im Resumé wider, das Blogger Jia Junjun vom Leben Zhu Rongjis zieht:
Fuente: GlobalVoices
The difference is reflected in economic growth.
Dieser Unterschied spiegelt sich im Wirtschaftswachstum wider.
Fuente: News-Commentary
America ’ s Hope Against Hope
Amerika: Hoffnung wider alle Hoffnung
Fuente: News-Commentary
The French Guianese blogosphere echoes this massive mobilization.
In der französisch-guayanischen Blogosphäre spiegelt sich diese enorme Mobilisierung wider.
Fuente: GlobalVoices
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!