Traducción Alemán-Inglés para "nachlässig"

"nachlässig" en Inglés


  • careless
    nachlässig ohne Sorgfalt
    negligent
    nachlässig ohne Sorgfalt
    neglectful
    nachlässig ohne Sorgfalt
    slack
    nachlässig ohne Sorgfalt
    remiss
    nachlässig ohne Sorgfalt
    sloppy
    nachlässig ohne Sorgfalt
    nachlässig ohne Sorgfalt
  • auch | alsoa. derelict amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    nachlässig
    nachlässig
ejemplos
ejemplos
nachlässig
Adverb | adverb adv

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
sich dem Vorwurf aussetzen, nachlässig gewesen zu sein
to lay oneself open to the accusation of negligence (oder | orod of having been negligent)
sich dem Vorwurf aussetzen, nachlässig gewesen zu sein
He is careless in everything.
Er ist in allem nachlässig.
Fuente: Tatoeba
It was the Tories who, through lax regulation, caused the crisis.
Es waren die Tories, die mit ihren nachlässigen Vorschriften die Krise verursachten.
Fuente: Europarl
It was careless of you to lose my car key.
Das war nachlässig von dir, meinen Autoschlüssel zu verlieren.
Fuente: Tatoeba
Secondly, this is a case of negligence on the part of the European Union.
Zweitens handelt es sich um einen Fall, in dem die Europäische Union nachlässig gehandelt hat.
Fuente: Europarl
A few years ago, certain negligent airlines were the victims of a series of disasters.
Vor ein paar Jahren wurden bestimmte nachlässige Fluggesellschaften Opfer einer Unglücksserie.
Fuente: Europarl
Slack procedures without any follow-up or inspection only foster suspicion and ambiguity.
Eine nachlässige Behandlung ohne Konsequenzen und Kontrolle führt nur zu Mißtrauen und Unklarheit.
Fuente: Europarl
What explains, then, such a lack of foresight, such a casual attitude?
Was erklärt also einen solchen Mangel an Voraussicht, solch eine nachlässige Haltung?
Fuente: Europarl
Finally, it was remiss of me.
Abschließend möchte ich sagen, dass ich nachlässig war.
Fuente: Europarl
In these areas, too, the EU's budget is thoroughly negligible.
Auch in diesen Bereichen ist der EU-Haushalt vollkommen nachlässig.
Fuente: Europarl
Lisbon is placed in jeopardy by such lax behaviour on the part of the Member States.
Ein so nachlässiges Verhalten der Mitgliedstaaten gefährdet die Lissabon-Strategie.
Fuente: Europarl
With nothing to do, no school or no job, young people become irresponsible.
Wenn Jugendliche nichts zu tun haben, keine Schule oder keine Arbeit, dann werden sie nachlässig.
Fuente: Europarl
Gérard has worked quickly but he has not been sloppy or careless.
Gérard hat schnell gearbeitet, ohne dabei nachlässig oder unachtsam zu sein.
Fuente: Europarl
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!

Visítenos en: