Traducción Alemán-Inglés para "ersparen"

"ersparen" en Inglés

ersparen
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • save (up), put by (oder | orod aside)
    ersparen Geld etc
    ersparen Geld etc
ejemplos
ejemplos
  • sich (Dativ | dative (case)dat) etwas ersparen sparen
    to saveetwas | something sth (up), to putetwas | something sth by (oder | orod aside)
    sich (Dativ | dative (case)dat) etwas ersparen sparen
  • sich (Dativ | dative (case)dat) etwas ersparen vermeiden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to spare (oder | orod save) oneselfetwas | something sth
    sich (Dativ | dative (case)dat) etwas ersparen vermeiden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • er hat sich ein kleines Haus erspart
    he saved enough to buy himself a small house
    er hat sich ein kleines Haus erspart
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
ejemplos
  • save
    ersparen Arbeit etc
    ersparen Arbeit etc
ejemplos
Sie können sich unnötige Unannehmlichkeiten ersparen, wenn …
Sie können sich unnötige Unannehmlichkeiten ersparen, wenn …
sich (Dativ | dative (case)dat) unnötige Laufereien ersparen
to save oneself any unnecessary trouble
sich (Dativ | dative (case)dat) unnötige Laufereien ersparen
I will not name them to spare people's blushes.
Ich möchte hier niemanden beim Namen nennen und erspare Ihnen, einen roten Kopf zu bekommen.
Fuente: Europarl
But at least I will spare the President this speech in Latin!
Auf jeden Fall erspare ich dem Präsidenten diese Rede in Latein!
Fuente: Europarl
I beg you, Mr Yiannitsis, spare us all a disappointment in this respect.
Herr Minister, ersparen Sie uns allen in dieser Hinsicht bitte ein Debakel.
Fuente: Europarl
If we had introduced them before, we would not have suffered such irreparable losses.
Hätten wir sie schon vorher eingeführt, wären uns unersetzliche Verluste erspart geblieben.
Fuente: Europarl
After all, that saves them a great deal of time, money and bother.
Das erspart ihnen nämlich eine Menge Zeit, Ärger und Kosten.
Fuente: Europarl
That would have saved the world community a great deal of money, time and embarrassing moments.
Das hätte der Weltgemeinschaft viel Geld, viel Zeit und viele peinliche Szenen erspart.
Fuente: Europarl
These measures would have prevented many stock market crashes.
Das hätte uns einige Vermögensverluste an der Börse erspart.
Fuente: Europarl
We must never end up in a situation of that kind.
Eine solche Situation muss uns erspart bleiben.
Fuente: Europarl
This saved Europe from overly large external imbalances.
Das hatte Europa allzu große außenwirtschaftliche Ungleichgewichte erspart.
Fuente: News-Commentary
China has much to gain by avoiding such a strategy.
China kann sich durch die Vermeidung einer derartigen Strategie viel ersparen.
Fuente: News-Commentary
That saves me a very great deal of speaking time.
Dies erspart mir eine Menge Redezeit.
Fuente: Europarl
I ought to have spared myself this last shame.
Ich hätte mir diese letzte Schmach also ersparen können!
Fuente: Books
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!