Traducción Alemán-Inglés para "berichtigen"

"berichtigen" en Inglés

berichtigen
[bəˈrɪçtɪgən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • correct
    berichtigen korrigieren
    berichtigen korrigieren
ejemplos
  • jemanden [einen Irrtum] berichtigen
    to correctjemand | somebody sb [an error]
    jemanden [einen Irrtum] berichtigen
  • einen Text berichtigen
    to correct a text
    einen Text berichtigen
  • einen Druckfehler berichtigen BUCHDRUCK
    to correct a misprint
    einen Druckfehler berichtigen BUCHDRUCK
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
  • correct
    berichtigen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Buchung etc
    adjust
    berichtigen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Buchung etc
    rectify
    berichtigen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Buchung etc
    berichtigen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Buchung etc
  • settle
    berichtigen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechnungen etc
    pay
    berichtigen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechnungen etc
    square
    berichtigen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechnungen etc
    berichtigen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechnungen etc
  • adjust
    berichtigen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Löhne
    berichtigen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Löhne
  • correct
    berichtigen Rechtswesen | legal term, lawJUR Angaben, Bücher, Urteil etc
    rectify
    berichtigen Rechtswesen | legal term, lawJUR Angaben, Bücher, Urteil etc
    berichtigen Rechtswesen | legal term, lawJUR Angaben, Bücher, Urteil etc
  • amend
    berichtigen Rechtswesen | legal term, lawJUR Parteianträge, Urteil, Vorschrift
    berichtigen Rechtswesen | legal term, lawJUR Parteianträge, Urteil, Vorschrift
  • pay
    berichtigen Rechtswesen | legal term, lawJUR Verbindlichkeiten
    satisfy
    berichtigen Rechtswesen | legal term, lawJUR Verbindlichkeiten
    settle
    berichtigen Rechtswesen | legal term, lawJUR Verbindlichkeiten
    discharge
    berichtigen Rechtswesen | legal term, lawJUR Verbindlichkeiten
    berichtigen Rechtswesen | legal term, lawJUR Verbindlichkeiten
  • rectify
    berichtigen Rechtswesen | legal term, lawJUR Grenzabschnitt, Grundbuch etc
    berichtigen Rechtswesen | legal term, lawJUR Grenzabschnitt, Grundbuch etc
  • correct
    berichtigen Technik | engineeringTECH Einstellung etc
    adjust
    berichtigen Technik | engineeringTECH Einstellung etc
    berichtigen Technik | engineeringTECH Einstellung etc
  • calibrate
    berichtigen Luftfahrt | aviationFLUG Höhen-oder | or od Geschwindigkeitsanzeige
    berichtigen Luftfahrt | aviationFLUG Höhen-oder | or od Geschwindigkeitsanzeige
berichtigen
[bəˈrɪçtɪgən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
eine Buchung berichtigen [stornieren]
to adjust[to cancel (oder | orod reserve)] an entry
eine Buchung berichtigen [stornieren]
eine Grenze berichtigen [festlegen]
to rectify [to fix] a boundary
eine Grenze berichtigen [festlegen]
Perhaps that is something you could rectify at second reading, Commissioner.
Vielleicht könnten Sie das in der zweiten Lesung berichtigen, Herr Kommissar.
Fuente: Europarl
I ask that the Minutes be corrected in this regard.
Ich bitte darum, das Protokoll entsprechend zu berichtigen.
Fuente: Europarl
It is thus not possible to correct a record which did not exist in the first place.
Es ist also nicht möglich, ein Votum zu berichtigen, das gar nicht erst existierte.
Fuente: Europarl
I have already asked for this to be rectified.
Ich habe bereits gebeten, das zu berichtigen.
Fuente: Europarl
Because I am sure that it will be the Commission that rectifies and controls itself.
Denn ich bin sicher, dass die Kommission sich selbst berichtigen und kontrollieren wird.
Fuente: Europarl
Tom seems to be unwilling to correct his mistakes.
Anscheinend ist Tom nicht willens, seine Fehler zu berichtigen.
Fuente: Tatoeba
I do not consider this appropriate and I think it should be corrected.
Das ist keine adäquate Übersetzung und muss meines Erachtens berichtigt werden.
Fuente: Europarl
The English version will be corrected as well, Mr Miller.
Herr Miller, der Fehler wird auch in der englischen Fassung berichtigt werden.
Fuente: Europarl
Mr Fischler, it is wise to put things right.
Herr Fischler, sich zu berichtigen zeugt von Klugheit.
Fuente: Europarl
We will have that corrected in the Minutes.
Wir werden veranlassen, dass dies im Protokoll berichtigt wird.
Fuente: Europarl
Is there something that you would like to be corrected?
Wollten Sie etwas berichtigt haben?
Fuente: Europarl
I should be grateful if that could be corrected.
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn das berichtigt werden könnte.
Fuente: Europarl
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!

Visítenos en: