Traducción Inglés-Alemán para "dismiss"

"dismiss" en Alemán


  • entlassen (from aus)
    dismiss from job or service
    abbauen
    dismiss from job or service
    dismiss from job or service
ejemplos
  • to be dismissed from the army aus disziplinaren Gründen
    aus dem Heer entlassen werden
    to be dismissed from the army aus disziplinaren Gründen
  • wegtreten lassen
    dismiss military term | Militär, militärischMIL
    dismiss military term | Militär, militärischMIL
ejemplos
  • dismiss!
    weg(ge)treten!
    dismiss!
  • verstoßen
    dismiss rare | seltenselten (woman: repudiate)
    dismiss rare | seltenselten (woman: repudiate)
  • abtun, von der Hand weisen, hinweggehen über (accusative (case) | Akkusativakk)
    dismiss brush aside, disregard
    dismiss brush aside, disregard
  • abweisen
    dismiss legal term, law | RechtswesenJUR
    dismiss legal term, law | RechtswesenJUR
ejemplos
  • abschlagen
    dismiss in cricket:, ball
    dismiss in cricket:, ball
  • ausschalten, zum Ausscheiden zwingen
    dismiss in cricket:, batsman
    dismiss in cricket:, batsman
  • dismiss syn vgl. → ver „eject
    dismiss syn vgl. → ver „eject
Der Regisseur Shah-Hosseini hat diese Kritik zurückgewiesen.
Director Shah-Hosseini has dismissed the criticism.
Fuente: GlobalVoices
Lula überging den Fauxpas mit seinem üblichen Sinn für Humor.
With his traditional sense of humor, Lula dismissed the slight.
Fuente: News-Commentary
Auf den ersten Blick scheinen die Gründe, dieses Szenario zu verwerfen, überwältigend.
At first sight, the reasons to dismiss this scenario seem overwhelming.
Fuente: News-Commentary
Dieser Artikel wurde allerdings bereits von mindestens zwei Gerichten für ungültig erklärt.
This article, however, has been dismissed by at least two judges as being invalid.
Fuente: GlobalVoices
Wir können dieses Thema daher nicht einfach vom Tisch wischen.
In this light, we cannot just dismiss this subject as marginal.
Fuente: Europarl
Meinen Landsleuten empfehle ich, dies nicht einfach abzutun.
I say to my own countrymen that it should not be dismissed out of hand.
Fuente: Europarl
Haykal Bafana, lehnt diese Sorge in seinem Tweet ab:
Haykal Bafana, dismissed that threat with his tweet:
Fuente: GlobalVoices
Thaksin hatte die Gewaltanschläge zunächst als Werk von Banditen abgetan.
Thaksin initially dismissed the violent attacks as the work of bandits.
Fuente: News-Commentary
Doch lehnt al Saud sogar gemäßigte Forderungen ab.
Yet even moderation is dismissed by the al-Saud.
Fuente: News-Commentary
Viele sind bereits entlassen worden, weil sie fordern, was ihnen zusteht.
Many have already been dismissed from their jobs just because they asserted what s ’ due to them.
Fuente: GlobalVoices
Die Zeit ist zu früh, ein System heilig zu sprechen und ein anderes abzuqualifizieren.
It is too early to see one system as a universal panacea and dismiss another.
Fuente: Europarl
Nach dreizehn Monaten wurde sie fristlos und ohne Begründung entlassen.
Thirteen months into the job she was dismissed without notice and without reason.
Fuente: Europarl
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!

Visítenos en: