Traducción Alemán-Inglés para "verbannen"

"verbannen" en Inglés

verbannen
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • banish
    verbannen als Strafe
    exile
    verbannen als Strafe
    verbannen als Strafe
ejemplos
  • jemanden auf eine einsame Insel verbannen
    to banishjemand | somebody sb to a desert island
    jemanden auf eine einsame Insel verbannen
  • expel
    verbannen ausweisen
    verbannen ausweisen
  • deport
    verbannen deportieren
    verbannen deportieren
  • outlaw
    verbannen Geschichte | historyHIST ächten
    verbannen Geschichte | historyHIST ächten
  • banish, ostracizeauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr
    verbannen ausschließen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    verbannen ausschließen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • banish
    verbannen vertreiben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    dismiss
    verbannen vertreiben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    dispel
    verbannen vertreiben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    expel
    verbannen vertreiben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    verbannen vertreiben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
ejemplos
verbannen
Neutrum | neuter n <Verbannens>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

jemanden durch ein Scherbengericht verbannen
to ostracizejemand | somebody sb, -s- britisches Englisch | British EnglishBr
jemanden durch ein Scherbengericht verbannen
Napoleon was exiled to St. Helena.
Napoleon wurde nach St. Helena verbannt.
Fuente: Tatoeba
But also we do not want to relegate to poverty in the rural areas.
Aber wir wollen auch nicht die Armut in die ländlichen Gegenden verbannen.
Fuente: TED
Why do we need a European Parliament if contributions to the debate are banished to the night.
Dazu braucht man kein Europäisches Parlament, wenn man die Debattenbeiträge in die Nacht verbannt.
Fuente: Europarl
People are being driven out, being forced from their homes and killed.
Menschen werden verbannt, zwangsdeportiert, und es wird gefoltert.
Fuente: Europarl
Should these countries not be the next to be expelled from the Human Rights Council?
Sollten diese Länder die nächsten sein, die aus dem Menschenrechtsrats verbannt werden?
Fuente: Europarl
There was no talk of democracy then either, and opponents of the regime were persecuted or exiled.
Auch damals war keine Rede von Demokratie und wurden Regimegegner verfolgt oder verbannt.
Fuente: Europarl
Roman Nikolaychik was a victim of punitive psychiatry.
Roman Nikolaitschik war Opfer einer Strafmaßnahme, die ihn in die Psychiatrie verbannte.
Fuente: Europarl
Let us destroy red tape in the common agricultural policy forever.
Lassen Sie uns die Bürokratie für immer aus der Gemeinsamen Agrarpolitik verbannen.
Fuente: Europarl
Banning phthalates was therefore vital for public health.
Die Phtalate zu verbannen, war daher ein Gebot des öffentlichen Gesundheitsschutzes.
Fuente: Europarl
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!

Visítenos en: