Traducción Alemán-Inglés para "versteifen"

"versteifen" en Inglés

versteifen
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • stiffen
    versteifen Technik | engineeringTECH
    strengthen
    versteifen Technik | engineeringTECH
    reinforce
    versteifen Technik | engineeringTECH
    versteifen Technik | engineeringTECH
  • strut
    versteifen Technik | engineeringTECH stützen
    prop
    versteifen Technik | engineeringTECH stützen
    brace
    versteifen Technik | engineeringTECH stützen
    versteifen Technik | engineeringTECH stützen
  • stiffen
    versteifen Mode | fashionMODE
    versteifen Mode | fashionMODE
versteifen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • sich versteifen von Haltung, Meinung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    sich versteifen von Haltung, Meinung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sich auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas versteifen
    to be(come) set (oder | orod bent) (up)on (doing)etwas | something sth, to insist (up)on (doing)etwas | something sth
    sich auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas versteifen
  • er versteift sich darauf, Anglistik zu studieren
    he is set on studying English
    er versteift sich darauf, Anglistik zu studieren
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
  • stiffen
    versteifen Medizin | medicineMED
    versteifen Medizin | medicineMED
  • ankylose
    versteifen besonders von Gelenk Medizin | medicineMED
    versteifen besonders von Gelenk Medizin | medicineMED
  • harden
    versteifen Medizin | medicineMED hart werden
    versteifen Medizin | medicineMED hart werden
  • tighten
    versteifen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Kreditmarkt
    versteifen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Kreditmarkt
  • harden
    versteifen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Märkten
    versteifen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Märkten
I do not think we should be obsessed with China.
Ich glaube nicht, daß wir uns auf China versteifen dürfen.
Fuente: Europarl
The Council is clinging on to the right of veto, unanimity and blocking majorities.
Der Rat versteift sich auf das Vetorecht, die Einstimmigkeit und die Sperrmehrheit.
Fuente: Europarl
However, everything seems to have got hung up on the issue of trademark protection.
Und trotzdem versteift sich jetzt alles auf den Markenschutz.
Fuente: Europarl
I think that we should not become fixated on these figures.
Ich glaube, wir sollten uns nicht auf diese Zahlen versteifen.
Fuente: Europarl
To persist in wanting this kind of market would be a Pyrrhic victory.
Sich auf eine solche Version zu versteifen, wäre ein Pyrrhus-Sieg.
Fuente: Europarl
Why are we focusing so much on LDC imports here?
Warum versteifen wir uns hier so sehr auf LDC-Einfuhren?
Fuente: Europarl
Do not persist in trying to resurrect a federalism that is a thing of the past.
Sie sollten sich nicht darauf versteifen, einen überlebten Föderalismus wieder ausgraben zu wollen.
Fuente: Europarl
All these questions are an indication that this would be the wrong course of action.
Alles das sind Fragen, die es nahe legen, sich besser nicht auf diesen Weg zu versteifen.
Fuente: Europarl
The Lehne report does the opposite, however.
Der Bericht Lehne versteift sich jedoch darauf, das Gegenteil zu tun.
Fuente: Europarl
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!