Traducción Alemán-Inglés para "hemmen"

"hemmen" en Inglés

hemmen
[ˈhɛmən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • stop
    hemmen Wagen, Rad etc
    hemmen Wagen, Rad etc
  • check
    hemmen Wasserlauf etc
    stem
    hemmen Wasserlauf etc
    hemmen Wasserlauf etc
  • slow down
    hemmen seinen Schritt, Lauf
    slacken
    hemmen seinen Schritt, Lauf
    hemmen seinen Schritt, Lauf
  • hold up
    hemmen aufhalten
    hinder
    hemmen aufhalten
    hemmen aufhalten
ejemplos
  • hinder
    hemmen hindern
    hamper
    hemmen hindern
    hemmen hindern
  • stunt
    hemmen Fortschritt, Entwicklung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    check
    hemmen Fortschritt, Entwicklung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    frustrate
    hemmen Fortschritt, Entwicklung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    thwart
    hemmen Fortschritt, Entwicklung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hemmen Fortschritt, Entwicklung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
ejemplos
  • inhibit
    hemmen Psychologie | psychologyPSYCH
    hemmen Psychologie | psychologyPSYCH
ejemplos
  • inhibit
    hemmen Biologie | biologyBIOL
    hemmen Biologie | biologyBIOL
  • arrest
    hemmen Medizin | medicineMED
    hemmen Medizin | medicineMED
hemmen
Neutrum | neuter n <Hemmens>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

It will inhibit the ease with which the measure can be implemented.
Das wird sich auf die Durchführbarkeit der Maßnahme hemmend auswirken.
Fuente: Europarl
We do not wish to see Croatia then blocking the aspirations of other candidates.
Wir wollen nicht, dass durch Kroatien die Bestrebungen anderer Kandidatenländer gehemmt werden.
Fuente: Europarl
Economic growth, which will be much lower in 2009 than in previous years, has been damaged.
Das Wirtschaftswachstum, das 2009 viel niedriger als in den Vorjahren sein wird, wurde gehemmt.
Fuente: Europarl
There are, however, thousands of administrative obstacles to the development of this sector.
Es gibt jedoch Tausende von administrativen Hindernissen, die die Entwicklung dieses Sektors hemmen.
Fuente: Europarl
State aid policy must in no way restrain their development.
Die staatliche Beihilfepolitik darf ihre Entwicklung in keiner Weise hemmen.
Fuente: Europarl
Child labour perpetuates poverty and hampers development.
Kinderarbeit besiegelt Armut und hemmt die Entwicklung.
Fuente: Europarl
All regulation has a negative impact on competitiveness and hinders development.
Jede Regulierung beeinträchtigt die Wettbewerbsfähigkeit und hemmt die Entwicklung.
Fuente: Europarl
They inhibit democratization and incite instability.
Sie hemmen die Demokratisierung dieser Länder und fördern die Instabilität.
Fuente: News-Commentary
Secondly, legislation should not hamper, but rather promote, innovation.
Zweitens dürfen die Rechtsvorschriften die Innovation nicht hemmen, sondern vielmehr fördern.
Fuente: Europarl
Instead, the tax burden is increased and entrepreneurs continue to be hampered.
Stattdessen werden die Steuerlasten erhöht und das Unternehmertum auch weiterhin gehemmt.
Fuente: Europarl
First, there will be a significant drag on world growth.
Erstens wird das weltweite Wachstum merklich gehemmt.
Fuente: News-Commentary
Here, few students would condone blocking technological progress.
Hier würden wenige Studenten dulden, dass man den technologischen Fortschritt hemmt.
Fuente: News-Commentary
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!