Traducción Alemán-Inglés para "heimsuchen"

"heimsuchen" en Inglés

heimsuchen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • strike
    heimsuchen von Naturkatastrophen
    hit
    heimsuchen von Naturkatastrophen
    heimsuchen von Naturkatastrophen
ejemplos
  • afflict
    heimsuchen von Leiden etc
    heimsuchen von Leiden etc
ejemplos
  • infest
    heimsuchen von Ungeziefer
    heimsuchen von Ungeziefer
ejemplos
  • visit
    heimsuchen von Seuchen etc
    heimsuchen von Seuchen etc
ejemplos
  • haunt
    heimsuchen von Geistern etc
    heimsuchen von Geistern etc
ejemplos
  • visit
    heimsuchen besuchen umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    heimsuchen besuchen umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
ejemplos
Mr President, natural disasters are affecting Europe with increasing frequency.
Europa wird zunehmend von Naturkatastrophen heimgesucht.
Fuente: Europarl
Disease has swept Africa, with the AIDS pandemic and the resurgence of malaria and tuberculosis.
Afrika wird von Krankheiten wie der AIDS-Epidemie, Malaria und Tuberkulose heimgesucht.
Fuente: News-Commentary
The island is hit regularly by devastating hurricanes.
Die Insel wird regelmäßig von verheerenden Wirbelstürmen heimgesucht.
Fuente: News-Commentary
What do we do if another disaster occurs somewhere in the world?
Was geschieht, wenn die Welt von einer neuen großen Katastrophe heimgesucht wird?
Fuente: Europarl
Europe is being hit by a great many disasters, and their number is increasing.
Europa wird von recht vielen Katastrophen heimgesucht, deren Zahl zudem im Ansteigen begriffen ist.
Fuente: Europarl
But Europe ’ s economies are regularly subject to new recessions.
Aber die europäischen Volkswirtschaften werden regelmäßig von Rezessionen heimgesucht.
Fuente: News-Commentary
WELLINGTON – The world is currently in the grip of a diabetes epidemic.
WELLINGTON Die Welt wird derzeit von einer Diabetes-Epidemie heimgesucht.
Fuente: News-Commentary
Acts of violence have afflicted Bangladesh ever since that country was founded.
Gewaltakte haben Bangladesch seit seiner Gründung heimgesucht.
Fuente: Europarl
As you are aware, it is now Japan' s turn to be infected by the epizooty that we have experienced.
Bekanntlich wird Japan jetzt von der Seuche heimgesucht.
Fuente: Europarl
An element of wishful thinking has also entered some Russian strategic thinking.
Und auch ein Körnchen Wunschdenkens hat einige russische Strategie-Gedanken heimgesucht.
Fuente: News-Commentary
NAIROBI – Yet again, famine stalks the Horn of Africa.
NAIROBI Wieder einmal wird das Horn von Afrika von einer Hungersnot heimgesucht.
Fuente: News-Commentary
It is a tragedy that all these countries have to cope with.
Dies ist ein Drama, das alle diese Länder heimsucht.
Fuente: Europarl
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!