Traducción Inglés-Alemán para "omen"

"omen" en Alemán

omen
[ˈoumen; -mən]noun | Substantiv s <omens; omina [ˈ(ɒ)minə]>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • a good (bad) omen
    ein gutes (schlechtes) Omen (for für)
    a good (bad) omen
omen
[ˈoumen; -mən]transitive verb | transitives Verb v/t

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

omen
[ˈoumen; -mən]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

Es ist ein schlechtes Omen, daß diese Anlagen überhaupt noch in Betrieb sind.
It is a bad omen that such sites are still operating at all.
Fuente: Europarl
Das ist ein sehr schlechtes Vorzeichen für die nachfolgenden Schritte.
That is a bad omen for things to come.
Fuente: Europarl
Das ist ein gutes Vorzeichen für die anstehenden Verhandlungen.
That is a good omen for the upcoming negotiations.
Fuente: Europarl
Meiner Meinung nach sind die Vorzeichen gut.
So I think the omens are good.
Fuente: Europarl
Er erbebte vor Schreck über diese böse Vorbedeutung.
He shuddered, horrified at this omen.
Fuente: Books
Es muss somit ein gutes Omen sein!
It must be a good omen, though!
Fuente: Europarl
Das ist ein schlechtes Zeichen für dieses Land.
It is a bad omen for that country.
Fuente: Europarl
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!