„feudal“: adjetivo feudal [feŭˈðal]adjetivo | Adjektiv adj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) feudal, Lehns… feudal, Lehns… feudal feudal ejemplos señormasculino | Maskulinum m feudal Lehnsherrmasculino | Maskulinum m señormasculino | Maskulinum m feudal caballeromasculino | Maskulinum m feudal Lehnsrittermasculino | Maskulinum m Vasallmasculino | Maskulinum m caballeromasculino | Maskulinum m feudal
„feudal“: Adjektiv feudal [fɔʏˈdaːl]Adjektiv | adjetivo adj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) feudal elegante, lujoso feudal feudal historisch | históricohist feudal historisch | históricohist elegante, lujoso feudal (≈ luxuriös) umgangssprachlich | uso familiarumg feudal (≈ luxuriös) umgangssprachlich | uso familiarumg
„castillo“: masculino castillo [kasˈtiʎo]masculino | Maskulinum m Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Burg, Schloss, Kastell Otros ejemplos... Burgfemenino | Femininum f castillo castillo Schlossneutro | Neutrum n castillo (≈ palacio) castillo (≈ palacio) Kastellneutro | Neutrum n castillo (≈ ciudadela) castillo (≈ ciudadela) ejemplos castillo de arena Sandburgfemenino | Femininum f castillo de arena castillo feudal Ritterburgfemenino | Femininum f castillo feudal castillo de fuegoo | oder o de pólvora Feuerwerkneutro | Neutrum n castillo de fuegoo | oder o de pólvora castillo hinchable Hüpfburgfemenino | Femininum f castillo hinchable castillo de naipes también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Kartenhausneutro | Neutrum n castillo de naipes también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig castillo roquero Felsenburgfemenino | Femininum f, -schlossneutro | Neutrum n castillo roquero castillo señorial Ritterburgfemenino | Femininum f Herrensitzmasculino | Maskulinum m Schlossneutro | Neutrum n castillo señorial unos tíos como castillos uso familiar | umgangssprachlichfam España | SpanienEsp en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig gestandene Kerlemasculino plural | Maskulinum Plural mpl unos tíos como castillos uso familiar | umgangssprachlichfam España | SpanienEsp en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig derrumbarse como un castillo de naipes en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig wie ein Kartenhaus zusammenfallen derrumbarse como un castillo de naipes en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig hacer castillos en el aire en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Luftschlösser bauen hacer castillos en el aire en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos castillo de popa marina, navegación | Nautik/SchifffahrtMAR Achterdeckneutro | Neutrum n castillo de popa marina, navegación | Nautik/SchifffahrtMAR castillo de proa Vorschiffneutro | Neutrum n castillo de proa
„soberanía“: femenino soberanía [soβeraˈnia]femenino | Femininum f Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Souveränität, Hoheitsrecht, Oberherrschaft, Oberhoheit Souveränitätfemenino | Femininum f soberanía soberanía Hoheitsrechtneutro | Neutrum n soberanía derecho soberanía derecho Oberherrschaftfemenino | Femininum f soberanía (≈ autoridad suprema) Oberhoheitfemenino | Femininum f soberanía (≈ autoridad suprema) soberanía (≈ autoridad suprema) ejemplos soberanía nacional Staatshoheitfemenino | Femininum f nationale Souveränitätfemenino | Femininum f soberanía nacional soberanía del pueblo Volkssouveränitätfemenino | Femininum f soberanía del pueblo soberanía aduanera/aérea Zoll-/Lufthoheitfemenino | Femininum f soberanía aduanera/aérea soberanía económica/espiritual Wirtschafts-/Religionshoheitfemenino | Femininum f soberanía económica/espiritual soberanía exterior äußere Souveränitätfemenino | Femininum f soberanía exterior soberanía feudal historia | GeschichteHIST Suzeränitätfemenino | Femininum f soberanía feudal historia | GeschichteHIST soberanía internao | oder o interior innere (o | odero staatsrechtliche) Souveränitätfemenino | Femininum f soberanía internao | oder o interior soberanía fiscal/judicial Finanz-/Justizhoheitfemenino | Femininum f soberanía fiscal/judicial soberanía jurídica jurisprudencia | RechtswesenJUR Rechtsvorrangmasculino | Maskulinum m soberanía jurídica jurisprudencia | RechtswesenJUR soberanía monetaria Währungshoheitfemenino | Femininum f soberanía monetaria soberanía (en materia) de tarifas Tarifhoheitfemenino | Femininum f soberanía (en materia) de tarifas actosmasculino plural | Maskulinum Plural mpl de soberanía Hoheitsaktemasculino plural | Maskulinum Plural mpl actosmasculino plural | Maskulinum Plural mpl de soberanía derechosmasculino plural | Maskulinum Plural mpl de soberanía Hoheitsrechteneutro plural | Neutrum Plural npl derechosmasculino plural | Maskulinum Plural mpl de soberanía dar plena soberanía (die) volle Souveränität geben dar plena soberanía dar plena soberanía historia | GeschichteHIST immediatisieren dar plena soberanía historia | GeschichteHIST toda la soberanía emana del pueblo alle (Staats)Gewalt geht vom Volke aus toda la soberanía emana del pueblo ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„régimen“: masculino régimen [ˈrrɛximen]masculino | Maskulinum m Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Regierungsform, Regime System, Ordnung Diät Rektion Otros ejemplos... Regierungsformfemenino | Femininum f, -systemneutro | Neutrum n régimen política | PolitikPOL régimen política | PolitikPOL Regimeneutro | Neutrum n régimen despectivo | pejorativ, abwertenddesp régimen despectivo | pejorativ, abwertenddesp ejemplos régimen eclesiástico Kirchenregimentneutro | Neutrum n régimen eclesiástico régimen feudal Feudalsystemneutro | Neutrum n Lehnswesenneutro | Neutrum n régimen feudal régimen policíaco Polizeiregimeneutro | Neutrum n régimen policíaco régimen policíaco p. ext Polizeistaatmasculino | Maskulinum m régimen policíaco p. ext régimen presidencial Präsidialdemokratiefemenino | Femininum f, -systemneutro | Neutrum n régimen presidencial ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos régimen de carga/de servicio tecnología | TechnikTEC Belastungs-/Betriebszustandmasculino | Maskulinum m régimen de carga/de servicio tecnología | TechnikTEC régimen (de revoluciones) Drehzahlfemenino | Femininum f régimen (de revoluciones) Systemneutro | Neutrum n régimen en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Ordnungfemenino | Femininum f régimen en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig régimen en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig ejemplos régimen fiscal Steuerwesenneutro | Neutrum n régimen fiscal régimen arancelario de aduanas Zolltarifordnungfemenino | Femininum f régimen arancelario de aduanas régimen de bienes matrimoniales jurisprudencia | RechtswesenJUR Ehegüterrechtneutro | Neutrum n régimen de bienes matrimoniales jurisprudencia | RechtswesenJUR régimen de (intervención de) divisas administración administración | Administration/Verwaltung Administration, VerwaltungADMIN Devisenbewirtschaftungfemenino | Femininum f, -kontrollefemenino | Femininum f régimen de (intervención de) divisas administración administración | Administration/Verwaltung Administration, VerwaltungADMIN régimen escolar Schulwesenneutro | Neutrum n régimen escolar régimen de trabajo Arbeitsstandmasculino | Maskulinum m régimen de trabajo régimen de trabajo grado de ocupación Beschäftigungsgradmasculino | Maskulinum m régimen de trabajo grado de ocupación régimen lingüístico política | PolitikPOL España | SpanienEsp Regelungfemenino | Femininum f der Sprachenfrage régimen lingüístico política | PolitikPOL España | SpanienEsp régimen patrimonial del matrimonio ehelicher Güterstandmasculino | Maskulinum m régimen patrimonial del matrimonio ocultar ejemplosmostrar más ejemplos Diätfemenino | Femininum f régimen medicina | MedizinMED régimen medicina | MedizinMED ejemplos régimen crudo Rohkostfemenino | Femininum f régimen crudo régimen disociado Trenndiätfemenino | Femininum f régimen disociado estar ao | oder o guardar régimen Diät halten estar ao | oder o guardar régimen poner a régimen auf Diät setzen poner a régimen régimen alimenticioo | oder o dietético Kostformfemenino | Femininum f Diätfemenino | Femininum f régimen alimenticioo | oder o dietético régimen de fruta Obstkurfemenino | Femininum f régimen de fruta ocultar ejemplosmostrar más ejemplos Rektionfemenino | Femininum f régimen gramática | GrammatikGRAM régimen gramática | GrammatikGRAM ejemplos régimen abierto jurisprudencia | RechtswesenJUR offener Strafvollzugmasculino | Maskulinum m Freigangmasculino | Maskulinum m régimen abierto jurisprudencia | RechtswesenJUR presomasculino | Maskulinum m en régimen abierto Freigängermasculino | Maskulinum m presomasculino | Maskulinum m en régimen abierto