„Schloss“: Neutrum Schloss [ʃlɔs]Neutrum | neutro n <Schlosses; Schlösser> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) cerradura, candado palacio, castillo cerraduraFemininum | femenino f Schloss (≈ Türschloss) Schloss (≈ Türschloss) candadoMaskulinum | masculino m Schloss (≈ Vorhängeschloss) Schloss (≈ Vorhängeschloss) ejemplos unter Schloss und Riegel en el trullo a buen recaudo unter Schloss und Riegel hinter Schloss und Riegel umgangssprachlich | uso familiarumg en el trullo umgangssprachlich | uso familiarumg hinter Schloss und Riegel umgangssprachlich | uso familiarumg hinter Schloss und Riegel setzen/sitzen Verbrecher meter/estar entre rejas hinter Schloss und Riegel setzen/sitzen Verbrecher hinter Schloss und Riegel setzen/sitzen umgangssprachlich | uso familiarumg meter/estar en chirona hinter Schloss und Riegel setzen/sitzen umgangssprachlich | uso familiarumg ocultar ejemplosmostrar más ejemplos palacioMaskulinum | masculino m Schloss Gebäude Schloss Gebäude castilloMaskulinum | masculino m Schloss (≈ Burg) Schloss (≈ Burg)
„schloss“ schloss [ʃlɔs] Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) schloss → ver „schließen“ schloss → ver „schließen“
„schlossern“: intransitives Verb schlossernintransitives Verb | verbo intransitivo v/i Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) hacer trabajos de cerrajería hacer trabajos de cerrajería schlossern schlossern
„Schlosser“: Maskulinum SchlosserMaskulinum | masculino m <Schlossers; Schlosser> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) cerrajero cerrajeroMaskulinum | masculino m Schlosser Schlosser
„Vorhängeschloss“: Neutrum VorhängeschlossNeutrum | neutro n <Vorhängeschlosses; -schlösser> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) candado candadoMaskulinum | masculino m Vorhängeschloss Vorhängeschloss
„Sicherheitsschloss“: Neutrum SicherheitsschlossNeutrum | neutro n <Sicherheitsschlosses; -schlösser> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) cierre de seguridad cierreMaskulinum | masculino m de seguridad Sicherheitsschloss Sicherheitsschloss
„Türschloss“: Neutrum TürschlossNeutrum | neutro n <Türschlosses; -schlösser> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) cerradura cerraduraFemininum | femenino f Türschloss Türschloss
„Lenkradschloss“: Neutrum LenkradschlossNeutrum | neutro n <Lenkradschlosses; -schlösser> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) cierre antirrobo cierreMaskulinum | masculino m antirrobo Lenkradschloss Lenkradschloss
„schließen“: transitives Verb schließen [ˈʃliːsən]transitives Verb | verbo transitivo v/t <schloss; geschlossen> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) cerrar terminar, acabar, clausurar, levantar concluir, contraer, trabar, firmar deducir, concluir cerrar schließen (≈ zumachen) schließen (≈ zumachen) ejemplos anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoacus) schließen atar anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoacus) schließen anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoacus) schließen ketten encadenar anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoacus) schließen ketten anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoacus) schließen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig añadir anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoacus) schließen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig in sich (Dativ | dativodat) schließen encerrar, incluir in sich (Dativ | dativodat) schließen mit geschlossenen Füßen con los pies juntos mit geschlossenen Füßen ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos jemanden in die Arme schließen estrechar ajemand | alguien alguien en sus brazos jemanden in die Arme schließen terminar, acabar schließen (≈ beenden) schließen (≈ beenden) clausurar schließen Versammlung schließen Versammlung levantar schließen Sitzung schließen Sitzung concluir schließen (≈ abschließen) Vertrag schließen (≈ abschließen) Vertrag contraer schließen Ehe schließen Ehe trabar schließen Freundschaft schließen Freundschaft firmar schließen Bündnis, Frieden schließen Bündnis, Frieden ejemplos Frieden schließen mit nach einem Streit hacer las paces (con) Frieden schließen mit nach einem Streit Frieden schließen mit nach einem Krieg firmar la paz (con) Frieden schließen mit nach einem Krieg deducir, concluir (de) schließen aus (≈ folgern) schließen aus (≈ folgern) „schließen“: intransitives Verb schließen [ˈʃliːsən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <schloss; geschlossen> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) cerrar terminar deducir, concluir ejemplos (leicht) schließen Tür, Fenster, Dose cerrar (bienoder | o od fácilmente) (leicht) schließen Tür, Fenster, Dose nicht richtig schließen cerrar mal nicht richtig schließen der Schlüssel schließt nicht la llave no cierra der Schlüssel schließt nicht cerrar schließen Geschäft, Unternehmen schließen Geschäft, Unternehmen terminar schließen (≈ enden) schließen (≈ enden) deducir, concluir schließen (≈ folgern) schließen (≈ folgern) ejemplos aufetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) schließen lassen denotaretwas | alguna cosa, algo a/c, sugeriretwas | alguna cosa, algo a/c aufetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) schließen lassen ausetwas | alguna cosa, algo etwas (Dativ | dativodat) schließen folgern deducir (oder | ood inferiroder | o od inducir) deetwas | alguna cosa, algo a/c ausetwas | alguna cosa, algo etwas (Dativ | dativodat) schließen folgern von sich (Dativ | dativodat) auf andere schließen juzgar a otros por sí mismo von sich (Dativ | dativodat) auf andere schließen du kannst nicht von dir auf andere schließen no puedes pensar que los demás son como tú du kannst nicht von dir auf andere schließen ich schließe daraus, dass … de eso deduzco que …, de eso saco la conclusión que … ich schließe daraus, dass … ocultar ejemplosmostrar más ejemplos „schließen“: reflexives Verb schließen [ˈʃliːsən]reflexives Verb | verbo reflexivo v/r <schloss; geschlossen> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) cerrarse cerrarse cicatrizarse ejemplos sich schließen cerrarse sich schließen sich schließen auch | tambiéna. Medizin | medicinaMED Wunde cerrarse sich schließen auch | tambiéna. Medizin | medicinaMED Wunde sich schließen vernarben cicatrizarse sich schließen vernarben
„Zündschloss“: Neutrum ZündschlossNeutrum | neutro n <Zündschlosses; -schlösser> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) contacto contactoMaskulinum | masculino m Zündschloss Zündschloss