Traducción Alemán-Inglés para "Verankerung"

"Verankerung" en Inglés

Verankerung
Femininum | feminine f <Verankerung; Verankerungen>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • anchoring
    Verankerung Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Technik | engineeringTECH das Verankern
    Verankerung Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Technik | engineeringTECH das Verankern
  • anchorage
    Verankerung Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Technik | engineeringTECH das Verankertsein
    Verankerung Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Technik | engineeringTECH das Verankertsein
  • anchorage point
    Verankerung Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Technik | engineeringTECH für Sicherheitsgurte
    Verankerung Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Technik | engineeringTECH für Sicherheitsgurte
ejemplos
  • die Verankerung von Messgeräten
    the anchoring of measuring instruments
    die Verankerung von Messgeräten
  • die Verankerung hat sich gelöst
    it (etc., und so weiter | et cetera, and so onetc) has lost anchorage
    die Verankerung hat sich gelöst
  • embodiment
    Verankerung im Gesetz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Verankerung im Gesetz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • fixing
    Verankerung von Gedanken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Verankerung von Gedanken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
ejemplos
EMU is a centralizing, high-risk project which lacks popular backing.
Die WWU ist ein zentralistisches Projekt mit hohem Risiko und geringer Verankerung bei den Bürgern.
Fuente: Europarl
There is, of course, still criticism of EMU, and it has weak popular support in Europe.
Die EWU wird ja auch kritisiert, und sie hat eine mangelhafte Verankerung bei den Bürgern Europas.
Fuente: Europarl
Here I fail to see the substantive embodiment of sustained development in Agenda 2000.
Da vermisse ich die inhaltliche Verankerung der nachhaltigen Entwicklung in der Agenda 2000.
Fuente: Europarl
The heroic efforts of the rapporteur to establish basic human rights has been in vain.
Der heroische Kampf der Vortragenden um die Verankerung grundlegender Rechte war umsonst.
Fuente: Europarl
In that way we create a system which has a high degree of legitimacy and is democratically anchored.
Damit schaffen wir ein System mit einem hohen Grad an Legitimität und demokratischer Verankerung.
Fuente: Europarl
All this underscores our demand for this to be incorporated into the Treaty.
All das unterstreicht auch die Forderung nach einer Verankerung im Vertrag.
Fuente: Europarl
East Timor' s regional anchorage will add an additional foundation.
Mit der regionalen Verankerung Osttimors wird eine weitere Grundlage gegeben sein.
Fuente: Europarl
Mr President, this is about democratic support and openness.
Dabei geht es, Herr Ratspräsident, um eine demokratische Verankerung und um Transparenz.
Fuente: Europarl
That makes including fundamental social rights even more important.
Um so mehr ist die Verankerung grundlegender sozialer Rechte unverzichtbar.
Fuente: Europarl
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!

Visítenos en: