Traducción Alemán-Inglés para "Ersatz"

"Ersatz" en Inglés

Ersatz
Maskulinum | masculine m <Ersatzes; keinPlural | plural pl>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • substitute
    Ersatz zeitweiliger
    Ersatz zeitweiliger
ejemplos
ejemplos
  • compensation
    Ersatz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR Vergütung
    Ersatz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR Vergütung
  • indemnification
    Ersatz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR Entschädigung
    Ersatz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR Entschädigung
  • restitution
    Ersatz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR Erstattung
    Ersatz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR Erstattung
  • damagesPlural | plural pl
    Ersatz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR Schadenersatz
    indemnity
    Ersatz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR Schadenersatz
    Ersatz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR Schadenersatz
  • reparation
    Ersatz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR Wiedergutmachung
    Ersatz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR Wiedergutmachung
ejemplos
  • Ersatz leisten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR erstatten
    to make restitution (für for)
    Ersatz leisten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR erstatten
  • Ersatz leisten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR Schadenersatz
    to pay damages
    Ersatz leisten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR Schadenersatz
  • Ersatz leisten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR vergüten
    to pay compensation
    Ersatz leisten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR vergüten
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
  • substitute
    Ersatz für Kaffee, Seide, Gummi etc
    ersatz
    Ersatz für Kaffee, Seide, Gummi etc
    Ersatz für Kaffee, Seide, Gummi etc
  • replacementsPlural | plural pl
    Ersatz Militär, militärisch | military termMIL
    Ersatz Militär, militärisch | military termMIL
  • reinforcementsPlural | plural pl
    Ersatz Militär, militärisch | military termMIL Verstärkung
    Ersatz Militär, militärisch | military termMIL Verstärkung
  • recruitsPlural | plural pl
    Ersatz Militär, militärisch | military termMIL Rekruten
    Ersatz Militär, militärisch | military termMIL Rekruten
  • spare part
    Ersatz Technik | engineeringTECH Ersatzstück
    Ersatz Technik | engineeringTECH Ersatzstück
  • spare besonders britisches Englisch | British EnglishBr
    Ersatz Technik | engineeringTECH
    Ersatz Technik | engineeringTECH
  • substitute
    Ersatz Ersatzmittel
    Ersatz Ersatzmittel
ein dürftiger Ersatz
ein dürftiger Ersatz
als Ersatz für etwas
as a replacement foretwas | something sth
als Ersatz für etwas
bei Verlust kann kein Ersatz geleistet werden
no refund if lost
bei Verlust kann kein Ersatz geleistet werden
für jemanden [etwas] Ersatz stellen
to provide a replacement forjemand | somebody sb [sth]
für jemanden [etwas] Ersatz stellen
es dient (mir) als Ersatz
it serves (me) as a substitute
es dient (mir) als Ersatz
However, the CDM is not a substitute for funding in the framework of development cooperation.
Der CDM bietet jedoch keinen Ersatz für die Mittelzufuhr im Rahmen der Entwicklungszusammenarbeit.
Fuente: Europarl
A new regulation is being proposed to replace the old eco points system.
Eine Neuregelung zum Ersatz des alten Ökopunktesystems wird vorgestellt.
Fuente: Europarl
New sanctions are warranted, but as a complement, not an alternative, to diplomacy.
Neue Sanktionen sind gerechtfertigt, aber nur als Ergänzung von Diplomatie, nicht als Ersatz.
Fuente: News-Commentary
America may be damaged, but no replacement is on offer.
Amerika mag beschädigt sein, aber ein Ersatz ist nicht in Reichweite.
Fuente: News-Commentary
Under no circumstances must it be considered as a substitution.
Unter keinen Umständen darf sie als ein Ersatz verstanden werden.
Fuente: Europarl
There is no bureaucratic replacement for the knowledge and experience of fishermen.
Es gibt keinen bürokratischen Ersatz für das Wissen und die Erfahrungen von Fischern.
Fuente: Europarl
We must then find substitutes that are more costly and less satisfactory.
Wir müssen dann Ersatz finden, der kostspieliger und weniger zufriedenstellend ist.
Fuente: News-Commentary
Fiscal austerity is a poor substitute.
Sparmaßnahmen sind ein schlechter Ersatz.
Fuente: News-Commentary
It is proposed as a replacement, as before.
Der Punkt wird, wie gesagt, als Ersatz vorgeschlagen.
Fuente: Europarl
Too often they are treated as donations, funds to be substituted for national funds.
Sie werden oft als Geschenke, als Ersatz für nationale Finanzmittel betrachtet.
Fuente: Europarl
The precautionary principle is not a useful substitute for scientific understanding.
Das Vorsorgeprinzip ist kein brauchbarer Ersatz für wissenschaftliches Verständnis.
Fuente: News-Commentary
Currency undervaluation has become a substitute.
Die Unterbewertung der Währung ist zum Ersatz geworden.
Fuente: News-Commentary
Let nobody tell me that we are unable to replace these MBMs!
Und sagen Sie mir bloß nicht, dass es keinen geeigneten Ersatz für Tiermehl gibt!
Fuente: Europarl
ADRs, therefore, cannot be a replacement for legal remedy.
Alternative Streitbeilegungssysteme sind daher kein Ersatz für Rechtsmittel.
Fuente: Europarl
It must never be a substitute for the absence of other ideas.
Sie darf nie ein Ersatz für das Fehlen anderer Ideen sein.
Fuente: News-Commentary
It's using this as risk control, not instead of action.
Ein Einsatz als Risikokontrollinstrument, nicht als Ersatz für Handeln.
Fuente: TED
It's a word I'd like to find a replacement for.
Es ist ein Wort, für das ich gerne einen Ersatz finden würde.
Fuente: Tatoeba
Foreign aid is no substitute for insurance.
Auslandshilfe ist kein Ersatz für Versicherungen.
Fuente: News-Commentary
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!

Visítenos en: