Traducción Inglés-Alemán para "restitution"

"restitution" en Alemán

restitution
noun | Substantiv s

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • Restitutionfeminine | Femininum f
    restitution
    Rückggabefeminine | Femininum f
    restitution
    restitution
  • (Zu)Rückerstattungfeminine | Femininum f
    restitution giving back
    restitution giving back
  • Entschädigungfeminine | Femininum f
    restitution compensation
    restitution compensation
  • Wiedereinsetzungfeminine | Femininum f
    restitution rare | seltenselten (reinstatement)
    restitution rare | seltenselten (reinstatement)
  • Wiederherstellungfeminine | Femininum f
    restitution restoration
    restitution restoration
ejemplos
  • final restitution religion | ReligionREL
    Wiederherstellung (des Reiches Gottes)
    final restitution religion | ReligionREL
  • to make restitution
    to make restitution
  • to make restitution tosomebody | jemand sb
    jemandemsomething | etwas etwas zurückgebenor | oder od -erstatten
    to make restitution tosomebody | jemand sb
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
  • (elastische) Rückstellung
    restitution physics | PhysikPHYS
    restitution physics | PhysikPHYS
ejemplos
  • Entzerrungfeminine | Femininum f
    restitution photography | FotografieFOTO
    restitution photography | FotografieFOTO
In beiden Fällen wurde die Rückgabe des Vermögens der Holocaust-Opfer gefordert.
Both initiatives called for the restitution of property belonging to Holocaust victims.
Fuente: Europarl
Die europäische Öffentlichkeit befürwortet die Rückgabe der Parthenon-Marmorskulpturen.
European public opinion is in favour of the restitution of the Parthenon Marbles.
Fuente: Europarl
Das Urheberfolgerecht ist also eine Art Vergütung, damit der Urheber aus seinem Werk Nutzen zieht.
Resale right seems to be a form of restitution to allow the author to profit from his work.
Fuente: Europarl
Mit zweierlei Maß wird wohl auch hinsichtlich Kriegsverbrechen und Restitution gemessen.
Double standards are also applied with regard to war crimes and restitution.
Fuente: Europarl
Polen werden bei der Rückgabe von Landbesitz diskriminiert.
Poles are suffering discrimination during restitution of land.
Fuente: Europarl
Ein weiteres noch immer ungelöstes Problem ist die Rückübertragung kirchlichen Eigentums.
Another unresolved issue is the restitution of church property.
Fuente: Europarl
Im Hinblick auf die Roma, den Umweltschutz, der Eigentumsrückgabe, die Korruption?
Regarding the issues of the Roma people, environmental protection, property restitution, corruption?
Fuente: Europarl
Dies gilt als Ausfuhr und kommt daher für Ausfuhrerstattungen in Betracht.
They are considered as exports and are therefore eligible for export restitution aid.
Fuente: Europarl
Und darüber hinaus, wie werden denn die Brosamen der so genannten Wiederaufbauhilfe genutzt?
And then, what use is being made of even these crumbs of so-called' restitution?
Fuente: Europarl
Er leistete Rückerstattung und fand eine neue Arbeitsstelle für sich.
He made restitution and found himself a new job.
Fuente: TED
Es gibt eine bedeutende Ausnahme, das sind Rückübereignungen von Kirchen.
There is one notable exception: restitutions of churches.
Fuente: Europarl
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!

Visítenos en: