Traducción Alemán-Inglés para "einreißen"

"einreißen" en Inglés

einreißen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • tear (etwas | somethingsth)
    einreißen Papier, Stoff etc
    einreißen Papier, Stoff etc
  • make a tear in (etwas | somethingsth)
    einreißen
    einreißen
ejemplos
  • pull (oder | orod break, take) (etwas | somethingsth) down, demolish
    einreißen Haus, Mauer etc
    einreißen Haus, Mauer etc
ejemplos
  • throw (etwas | somethingsth) into disorder (oder | orod confusion)
    einreißen in Unordnung bringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    einreißen in Unordnung bringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • mess (etwas | somethingsth) up
    einreißen
    einreißen
  • destroy
    einreißen zerstören figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    einreißen zerstören figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
einreißen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <sein>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • tear, be (oder | orod get) torn
    einreißen von Material
    einreißen von Material
ejemplos
  • spread
    einreißen von Unsitte etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    take hold
    einreißen von Unsitte etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    einreißen von Unsitte etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
ejemplos
einreißen
Neutrum | neuter n <Einreißens>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • demolition
    einreißen von Gebäuden
    einreißen von Gebäuden
Such bureaucratic and financial walls must be torn down as soon as possible.
Solche bürokratischen und finanziellen Schranken müssen so schnell wie möglich eingerissen werden.
Fuente: Europarl
We should not permit things of this kind to become negotiable and Europe to be turned into a bazaar.
Wir sollten nicht einreißen lassen, dass derlei Dinge verhandelbar werden und Europa zum Basar wird.
Fuente: Europarl
This wall must also be taken down.
Diese Mauer muss ebenfalls eingerissen werden.
Fuente: Europarl
Nothing will be achieved by removing all the bridges to dialogue.
Es führt zu nichts, jegliche Brücken für den Dialog einzureißen.
Fuente: Europarl
When talking about those reasons, let's break down certain preconceptions.
Wenn wir über diese Gründe sprechen, lassen sie uns gewisse Vorurteile einreißen.
Fuente: TED
Only a new approach could break the mold of conventional wisdom.
Nur ein neuer Ansatz konnte die Mauer der herkömmlichen Überzeugungen einreißen.
Fuente: News-Commentary
The box was slightly torn at the side and I could see the wooliness of her hair.
Die Packung war an der Seite ein wenig eingerissen und ich sah ihr wolliges Haar.
Fuente: GlobalVoices
This direct contract procedure must not catch on and become the predominant procedure.
Es darf nicht einreißen, daß dieses Verfahren der Direktverträge zum dominanten Verfahren wird.
Fuente: Europarl
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!

Visítenos en: