Traducción Alemán-Inglés para "anpacken"

"anpacken" en Inglés

anpacken
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • treat
    anpacken behandeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    anpacken behandeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
ejemplos
  • anpacken umgangssprachlich | familiar, informalumg → ver „anfassen
    anpacken umgangssprachlich | familiar, informalumg → ver „anfassen
  • tackle
    anpacken Aufgabe, Problem etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    set about
    anpacken Aufgabe, Problem etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    attack
    anpacken Aufgabe, Problem etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    anpacken Aufgabe, Problem etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • anpacken → ver „Stier
    anpacken → ver „Stier
ejemplos
anpacken
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • bei etwas mit anpacken umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to lend a (helping hand) withetwas | something sth
    bei etwas mit anpacken umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • er packte kräftig mit an
    er packte kräftig mit an
  • snap
    anpacken von Hund
    bite
    anpacken von Hund
    anpacken von Hund
jemanden rau anpacken
to manhandlejemand | somebody sb
jemanden rau anpacken
statt klugzureden solltest du lieber mit anpacken
statt klugzureden solltest du lieber mit anpacken
etwas mutig anpacken
to beginetwas | something sth courageously
etwas mutig anpacken
After the problem with driving times, this problem therefore also needs to be tackled urgently.
Nach dem Problem mit den Lenkzeiten muss deshalb auch dieser Punkt dringend angepackt werden.
Fuente: Europarl
This allowed us to approach the issue with a certain degree of impartiality.
Das hat es uns erlaubt, das Thema recht unparteiisch anzupacken.
Fuente: Europarl
Process can be important, and we must get that right.
Der Prozess kann wichtig sein, und wir müssen ihn richtig anpacken.
Fuente: Europarl
We must address its causes.
Wir müssen ihre Ursachen anpacken.
Fuente: Europarl
This is a very serious issue, which requires a more general response.
Das ist ein ernsthaftes Problem, das mehr im Ganzen angepackt werden muss.
Fuente: Europarl
You have to work with your hands.
Man muss bei der Arbeit anpacken.
Fuente: TED
This problem cannot be addressed here.
Dieses Problem kann nicht in diesem Rahmen angepackt werden.
Fuente: Europarl
This has to be addressed now, as other speakers have said.
Dieses Problem muss jetzt angepackt werden, wie Redner vor mir sagten.
Fuente: Europarl
Since this is the first time, it is very important that we get it right.
Da dies das erste Mal ist, kommt es nun darauf an, dass wir es richtig anpacken.
Fuente: Europarl
This is therefore one of the thorny issues we need to address.
Das ist also eines der heißen Themen, die wir anpacken müssen.
Fuente: Europarl
Our credibility more than ever depends on getting this right.
Mehr denn je hängt unsere Glaubwürdigkeit davon ab, dass wir die Sache richtig anpacken.
Fuente: Europarl
The problem of third countries also needs to be addressed.
Sodann muss die Problematik der Drittländer angepackt werden.
Fuente: Europarl
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!