Traducción Ruso-Alemán para "попасть"

"попасть" en Alemán

попасть
perfektiv pf <попавший>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • treffen (вAkkusativ akk) Ziel
    попасть
    попасть
ejemplos
ejemplos
  • как мне попасть туда?
    wie kann ich dahin kommen?
    как мне попасть туда?
ejemplos
ejemplos
  • einiges abkriegen
    попасть familiär, umgangssprachlichumg <unpersönlichunpers (Dativdat)>
    попасть familiär, umgangssprachlichumg <unpersönlichunpers (Dativdat)>
  • beschimpft werden
    попасть <unpersönlichunpers (Dativdat)>
    попасть <unpersönlichunpers (Dativdat)>
ejemplos
ejemplos
  • попало <nurPräteritum prätSingular sgNeutrum n>
    ganz gleich, egal mit vorausgehendem pron od adv
    попало <nurPräteritum prätSingular sgNeutrum n>
  • где попало <nurPräteritum prätSingular sgNeutrum n>
    где попало <nurPräteritum prätSingular sgNeutrum n>
  • как попало <nurPräteritum prätSingular sgNeutrum n>
    ganz gleich wie, wie es sich gerade traf
    как попало <nurPräteritum prätSingular sgNeutrum n>
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
попасть в плен
in Gefangenschaft geraten, gefangen genommen werden
попасть в плен
лезтьoder od попасть в петлю familiär, umgangssprachlichumg
in sein Unglück rennen, sich in eine gefährliche Lage begeben
лезтьoder od попасть в петлю familiär, umgangssprachlichumg
попасть в десятку
ins Schwarze treffen Boot
попасть в десятку
зайтиoder od попасть в тупик
in eine Sackgasse geraten
зайтиoder od попасть в тупик
попасть в беду
попасть в беду
из кулька в рогожку попасть familiär, umgangssprachlichumg
vom Regen in die Traufe kommen
из кулька в рогожку попасть familiär, umgangssprachlichumg
попасть в переплёт familiär, umgangssprachlichumg
in die Klemme geraten
попасть в переплёт familiär, umgangssprachlichumg
попасть в западню
in eine Falle geraten, in die Falle gehenauch a. figürlich, im übertragenen Sinnfig
попасть в западню
попасть пальцем в небо familiär, umgangssprachlichumg
ins Fettnäpfchen treten, etwas Unpassendes tunoder od sagen
попасть пальцем в небо familiär, umgangssprachlichumg
попасть в передрягу
in die Klemme geraten
попасть в передрягу
попасть в ловушку
in eine Falle geraten
попасть в ловушку
попасть кому-н. на зубок familiär, umgangssprachlichumg
Opfer von jemandes Gespött werden
попасть кому-н. на зубок familiär, umgangssprachlichumg
попасть в неловкое положение
in eine peinliche Lage geraten
попасть в неловкое положение
попасть кому-н. в лапы populär, derbpop
in jemandes Klauen geraten
попасть кому-н. в лапы populär, derbpop
попасть в окружение
in einen Kessel geraten
попасть в окружение
попасть в точку
den Nagel auf den Kopf treffen, ins Schwarze treffen
попасть в точку
попасть не в бровь, а (прямо) в глаз
den Nagel auf den Kopf treffen
попасть не в бровь, а (прямо) в глаз
попасть в сети
ins Garn geraten, in die Falle gehen
sich verlieben
попасть в сети
попасть в переделку familiär, umgangssprachlichumg
in eine heikle Lage geraten
попасть в переделку familiär, umgangssprachlichumg
попасть на чей-н. крючок familiär, umgangssprachlichumg
auf jemanden hereinfallen
попасть на чей-н. крючок familiär, umgangssprachlichumg

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!

Visítenos en: