Traducción Inglés-Alemán para "tailor"

"tailor" en Alemán

tailor
[ˈteilə(r)]noun | Substantiv s

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • Schneider(in)
    tailor
    tailor
ejemplos
  • Herbstheringmasculine | Maskulinum m
    tailor zoology | ZoologieZOOL Pomolobus mediocris
    tailor zoology | ZoologieZOOL Pomolobus mediocris
  • Blaufischmasculine | Maskulinum m
    tailor zoology | ZoologieZOOL Pomatomus saltator
    tailor zoology | ZoologieZOOL Pomatomus saltator
tailor
[ˈteilə(r)]transitive verb | transitives Verb v/t

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • schneidern
    tailor suitet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    tailor suitet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • schneidern für (jemanden)
    tailor make clothes for
    tailor make clothes for
ejemplos
ejemplos
ejemplos
  • tailor (to) adapt figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    zuschneiden (für jemanden) für
    tailor (to) adapt figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • tailor (to) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    zuschneiden (auf etwas)
    tailor (to) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • tailor (to) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    passend machen (für), abstellen (aufaccusative (case) | Akkusativ akk)
    tailor (to) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
  • unweidmännisch erlegenor | oder od schießen
    tailor hunting | JagdJAGD birds slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    tailor hunting | JagdJAGD birds slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
tailor
[ˈteilə(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

bespoke tailor
custom tailor
Maßschneider(in)
custom tailor
Sie dürfen nicht den Falschen treffen, vielmehr müssen sie maßgeschneidert sein.
They should not be deceptive; on the contrary, they must be tailored.
Fuente: Europarl
Daher sind maßgeschneiderte Lösungen durch kommunale Akteure erforderlich.
That is why we need local actors to take decisions tailored to their area.
Fuente: Europarl
Sie wollen diese Geschäftsordnung nach ihrem Geschmack und sich selbst nach Maß schneidern.
They want to adjust the Rules of Procedure according to their taste and to tailor-make their groups.
Fuente: Europarl
Jede Fischerei ist jedoch anders und erfordert maßgeschneiderte Lösungen.
However, each fishery is different and requires tailor-made solutions.
Fuente: Europarl
Das sollte bei der Ausgestaltung der Reformen in Betracht gezogen werden.
This needs to be taken into account when tailoring reforms.
Fuente: Europarl
Es ist unbedingt eine individuell abgestimmte Antwort erforderlich.
A tailored response really is needed.
Fuente: Europarl
Daran müssen wir unsere Rechtsvorschriften ausrichten.
We have to tailor our legislation to take account of this.
Fuente: Europarl
Wir brauchen mehrjährige und maßgeschneiderte Konzepte für das Fischereimanagement.
Fishery management needs frameworks that are tailor-made for it and that will last for years.
Fuente: Europarl
Außerdem bedarf es einer Abstimmung des Programms auf die Situation in dem Sektor oder den Sektoren.
In addition, the programme must be tailored to the situation in the sector or sectors.
Fuente: Europarl
Die Offenlegungsvorschriften werden daher auf die jeweiligen besonderen Umstände zugeschnitten.
Therefore, the disclosure requirements will be tailored to particular circumstances.
Fuente: Europarl
Diese Vorstellungen waren auf die Ansichten der Finanzoligarchie zugeschnitten.
These ideas were tailored to the views of the financial oligarchy.
Fuente: News-Commentary
Die Mittel sind den Ausführungsmöglichkeiten der Kommission anzupassen.
We must tailor the appropriations to the Commission' s implementation capacity.
Fuente: Europarl
Darauf müssen wir unsere Politik ausrichten.
We should tailor our policy accordingly.
Fuente: Europarl
Sondern maßgeschneidert für die Bedürfnisse und Ansprüche von Flüchtlingen weltweit.
But tailor-made for the needs and requirements of refugees worldwide.
Fuente: GlobalVoices
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!

Visítenos en: