Traducción Inglés-Alemán para "shorten"

"shorten" en Alemán

shorten
[ˈʃɔː(r)tn]transitive verb | transitives Verb v/t

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • beschneiden, stutzen
    shorten treeset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    shorten treeset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • (ver)mindern, verringern, einschränken, reduzieren
    shorten reduce figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    shorten reduce figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • einziehen, reffen, bergen
    shorten nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF sail
    shorten nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF sail
ejemplos
  • shorten in nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF rope
    shorten in nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF rope
  • shorten in hawser
    shorten in hawser
  • kurze Kleider anziehen- (dative (case) | Dativdat)
    shorten child obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    shorten child obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
shorten
[ˈʃɔː(r)tn]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

to shorten sail
Segel wegnehmenor | oder od reffen
to shorten sail
Verkürze dir nicht den Morgen durch spätes Aufstehen!
Do not shorten the morning by getting up late.
Fuente: Tatoeba
Eine Krebsepidemie, verursacht durch Chemikalien in der Umwelt, sollte unsere Leben verkürzen.
A cancer epidemic caused by chemicals in the environment was going to shorten our lives.
Fuente: TED
Allerdings kann diese Frist im Falle einer angemessen begründeten Dringlichkeit verkürzt werden;
However, in urgent cases that are duly substantiated, this period may be shortened;
Fuente: Europarl
Herr Präsident, ich hoffe, Sie beginnen nicht bei mir, die Redezeit zu kürzen.
Mr President, I hope that you will not start shortening my speaking time.
Fuente: Europarl
(Beitrag in Anwendung von Artikel 137 der Geschäftsordnung gekürzt)
(Intervention shortened pursuant to Rule 137 of the Rules of Procedure)
Fuente: Europarl
(Beitrag in Anwendung von Artikel 137 der Geschäftsordnung gekürzt)
(Speech shortened pursuant to Rule 137 of the Rules of Procedure)
Fuente: Europarl
Die Transportkosten können um 30% und die Transportzeit um ein Drittel gesenkt werden.
Transportation costs would be cut by 30% and time shortened by one third.
Fuente: Europarl
(Beitrag in Anwendung von Artikel 137 GO gekürzt.)
(Speech shortened under Rule 137 of the Rules of Procedure)
Fuente: Europarl
Deshalb gilt es, die langen Bearbeitungszeiten zu verkürzen.
It is therefore necessary to shorten these excessively long time periods.
Fuente: Europarl
(Erklärung in Anwendung von Artikel 137 GO gekürzt.)
(Explanation of vote shortened pursuant to Rule 137 of the Rules of Procedure)
Fuente: Europarl
(Beitrag gekürzt gemäß Artikel 137 der Geschäftsordnung)
(Intervention shortened pursuant to Rule 137 of the Rules of Procedure)
Fuente: Europarl
Wir müssen uns bemühen, die Liste der Bedrohungen für die Menschheit zu verkürzen.
We must endeavor to shorten the list of challenges facing humanity.
Fuente: News-Commentary
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!

Visítenos en: