„guitarra“: femenino guitarra [giˈtarra]femenino | Femininum f Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Gitarre Gitarrefemenino | Femininum f guitarra guitarra ejemplos guitarra baja Bassgitarrefemenino | Femininum f guitarra baja guitarra eléctrica E-Gitarrefemenino | Femininum f guitarra eléctrica guitarra solista Sologitarrefemenino | Femininum f guitarra solista sonar como guitarra en un entierro en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig völlig unpassend (o | odero fehl am Platz) sein sonar como guitarra en un entierro en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig tocar la guitarra Gitarre spielen tocar la guitarra ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„método“: masculino método [ˈmetoðo]masculino | Maskulinum m Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Methode Methodefemenino | Femininum f método método ejemplos método de violín Geigenschulefemenino | Femininum f método de violín método de guitarra Gitarrenschulefemenino | Femininum f método de guitarra
„rascar“: verbo transitivo rascar [rrasˈkar]verbo transitivo | transitives Verb v/t Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) kratzen, schaben, abkratzen, abschaben, rubbeln kratzen rascar rascar schaben rascar (≈ raspar) rascar (≈ raspar) abkratzen, abschaben rascar quitar rascar quitar rubbeln rascar billete de lotería rascar billete de lotería ejemplos rascar el chelo auf dem Cello kratzen rascar el chelo rascar el bolsillo uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig blechen rascar el bolsillo uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig rascar el bolsillo uso familiar | umgangssprachlichfam Geld rausrücken rascar el bolsillo uso familiar | umgangssprachlichfam rascar la guitarra uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig auf der Gitarre (herum)klimpern rascar la guitarra uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig llevaro | oder o tener qué rascar uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig nicht so leicht darüber hinwegkommen, daran zu knabbern haben llevaro | oder o tener qué rascar uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig rascar la tierra marina, navegación | Nautik/SchifffahrtMAR dicht bei Land segeln rascar la tierra marina, navegación | Nautik/SchifffahrtMAR ocultar ejemplosmostrar más ejemplos