„stole“: verbum stole [ˈsdoːlə]verbum | Verb v Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) jemandem vertrauen... auf ihn ist kein Verlass... ejemplos stole på én jemandem vertrauen, sich auf jemanden verlassen stole på én han er ikke til at stole på auf ihn ist kein Verlass han er ikke til at stole på det kan du (lige) stole på! darauf kannst du dich verlassen (eller | oderod umg Gift nehmen) ! det kan du (lige) stole på!
„Stollen“: maskulin Stollenmaskulin | hankøn m Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) stolle, julekage, knop stolle Stollen Bergbau | bjergværksdriftBERGB Stollen Bergbau | bjergværksdriftBERGB julekage Stollen Weihnachtsstollen Stollen Weihnachtsstollen knop Stollen Fußballstollen Stollen Fußballstollen
„schräg“: Adjektiv schrägAdjektiv | adjektiv, tillægsord adj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) skrå, skæv skrå, skæv schräg schräg ejemplos schräges Dach skråtagNeutrum | intetkøn n schräges Dach „schräg“: Adverb schrägAdverb | adverbium, biord adv Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) på skrå, skråt, skævt på skrå, skråt, skævt schräg schräg
„schrägen“ schrägen Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) gøre skrå, skråne gøre skrå, skråne schrägen schrägen
„Schräge“: feminin Schrägefeminin | hunkøn f Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) skrå stilling, hældning, skråning skrå stilling, hældning Schräge Schräge skråning Schräge Abhang Schräge Abhang
„stol“: substantiv, navneord stol [sdoːʔl]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su <-en; -e> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Stuhl, Steg Stuhlhankøn | maskulin mogså | auch a. i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig stol stol Steghankøn | maskulin m stol musik | MusikMUS stol musik | MusikMUS
„stolle“: substantiv, navneord stolle [ˈsdɔlə]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su <-n; -r> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Stollen Stollenhankøn | maskulin m stolle bjergværksdrift | BergbauBERGB stolle bjergværksdrift | BergbauBERGB
„polstre“: verbum polstre [ˈpɔlsdʀə]verbum | Verb v Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) polstern polstern polstre polstre ejemplos polstret stol Polsterstuhlhankøn | maskulin m polstret stol
„stå“ stå [sdÔːʔ] <stod; stået> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) stehen, stattfinden stehen stå stå stattfinden Hochzeit stå stå ejemplos på stående fod dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg auf Anhieb dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg på stående fod dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg stående stehend stående stående i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig også | aucha. ständig i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig stående i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig det står til dig i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig es steht bei dir das ist deine Sache det står til dig i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig hvordan står det til? wie geht's? hvordan står det til? uret står die Uhr ist stehen geblieben uret står solen/vinden står på her die Sonne/der Wind steht hier (direkt) drauf solen/vinden står på her det står dig frit es steht dir frei det står dig frit middagen står på frikadeller zu Mittag gibt es Bouletten middagen står på frikadeller han står ikke til at redde er ist nicht zu retten han står ikke til at redde han står og ryger er (steht und) raucht han står og ryger hun er ikke til at stå for sie ist unwiderstehlich hun er ikke til at stå for stå til søs skibsfart, sejlsport | Nautik, SchifffahrtNAUT auslaufen, in See stechen stå til søs skibsfart, sejlsport | Nautik, SchifffahrtNAUT stå ud skibsfart, sejlsport | Nautik, SchifffahrtNAUT auslaufen stå ud skibsfart, sejlsport | Nautik, SchifffahrtNAUT stå af i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig aussteigen i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig stå af i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig stå af vom Pferd absitzen stå af stå af aussteigen stå af stå af absteigen stå af stå ud aussteigen (af ausdativ | Dativ dat) stå ud lade stå til den Dingen ihren Lauf lassen lade stå til stå tilbage for én hinter jemandem zurückstehen jemandem nachstehen stå tilbage for én stå under én jemandem unterstehen stå under én have penge stående i banken Geld auf der Bank stehen haben have penge stående i banken stå ved noget beinoget | etwas etwas bleiben stå ved noget stå bag ved noget dahinterstecken stå bag ved noget stå i gæld til én bei jemandem Schulden haben stå i gæld til én stå i gæld til én i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig jemandem viel verdanken i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig stå i gæld til én i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig have noget at stå imod med Reserven haben have noget at stå imod med stå hen dahinstehen, dahingestellt bleiben stå hen blive stående stehen bleiben blive stående stå sig godt sich gut stehen stå sig godt stå på en stol auf einem Stuhl stehen stå på en stol stå op på en stol auf einen Stuhl steigen stå op på en stol så står vi op! aufstehen! så står vi op! det står mig i 100 kroner es hat mich 100 Kronen gekostet det står mig i 100 kroner … så det står efter dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg dass es (nur so) kracht dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg … så det står efter dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg … så det står efter …, dass es eine Art hat … så det står efter det står for mig, som om… es kommt mir vor, als ob … det står for mig, som om… vinteren står for døren i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig der Winter steht vor der Tür vinteren står for døren i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig stå op (auf)stehen stå op stå op aufgehen Sonne stå op det står længe på es dauert lange, es zieht sich hin det står længe på stå op sich erheben stå op stå for sich davorstellen im Weg stehen stå for stå sin prøve die Probe bestehen sich bewähren stå sin prøve stå på cyklen auf das Fahrrad steigen stå på cyklen stå inde for noget fürnoget | etwas etwas einstehen stå inde for noget stå for husholdningen für den Haushalt verantwortlich sein stå for husholdningen det kan jeg ikke stå for da kann ich nicht widerstehen (eller | oderod Nein sagen) det kan jeg ikke stå for stå imod widerstehendativ | Dativ dat stå imod stå frem i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig vortreten i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig stå frem i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig stå frem vorstehen, vorragen stå frem på stående fod stehenden Fußes, sofort på stående fod stå på jernbane | EisenbahnBAHN einsteigen stå på jernbane | EisenbahnBAHN stå stille stillstehen stå stille stå godt sammen Farben gut zusammenpassen, harmonieren stå godt sammen stå sammen zusammenstehen zusammenhalten stå sammen stå igennem überstehen durchstehen stå igennem ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„stikke“ stikke [ˈsdegə] <stak; stukket> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) stechen, stecken, sticheln, denunzieren, steppen stechen stikke stikke stecken stikke stikke sticheln, steppen stikke stikke denunzieren stikke stikke ejemplos stikke én en lussing dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg jemandem eine runterhauen/langen stikke én en lussing dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg stikke én noget dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg jemandemnoget | etwas etwas zustecken (eller | oderod in die Hand drücken) stikke én noget dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg stikke én en løgn jemandemnoget | etwas etwas vorlügen stikke én en løgn tag og stik mig det! dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg gib/lang mir das mal rüber! tag og stik mig det! dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg når det stikker ham dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg wenn es ihn juckt når det stikker ham dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg stikke af Rasen abstechen stikke af stikke af dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg türmen, abhauen, davonlaufen, durchbrennen dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg stikke af dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg stikke af mod noget gegennoget | etwas etwas abstechen stikke af mod noget stikke an Fass anstechen stikke an stikke frem hervorgucken Unterrock stikke frem (tag og) stik hen til bageren! dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg lauf mal schnell zum Bäcker! (tag og) stik hen til bageren! dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg stikke i brand in Brand stecken stikke i brand stikke noget i lommen noget | etwasetwas in die Tasche stecken stikke noget i lommen stikke noget i lommen i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig noget | etwasetwas einstecken i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig stikke noget i lommen i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig stikke penge i noget Geld innoget | etwas etwasakkusativ | Akkusativ akk stecken stikke penge i noget stikke i at tude dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg zu heulen anfangen, losheulen stikke i at tude dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg stikke ihjel erstechen stikke ihjel stikke ned niederstechen stikke ned stikke sig på noget sich annoget | etwas etwasdativ | Dativ dat stechen stikke sig på noget stikke ild på et hus ein Haus anstecken stikke ild på et hus stikke én på næven dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg jemandem die Hand drücken stikke én på næven dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg stikke hovederne sammen i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg die Köpfe zusammenstecken stikke hovederne sammen i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg skibet stikker til søs das Schiff sticht in See skibet stikker til søs stikke noget til sig noget | etwasetwas (heimlich) einstecken stikke noget til sig stikke noget til side noget | etwasetwas (heimlich) beiseiteschaffen stikke noget til side stikke øjnene ud på én jemandem die Augen ausstechen stikke øjnene ud på én stikke én ud i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig jemanden ausstechen stikke én ud i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig stikke noget under stolen i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig mitnoget | etwas etwas hinter dem Berge halten stikke noget under stolen i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig der stikker noget under i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig es stecktnoget | etwas etwas dahinter der stikker noget under i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig ocultar ejemplosmostrar más ejemplos