Traducción Alemán-Inglés para "zersplittern"

"zersplittern" en Inglés

zersplittern
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • split
    zersplittern Baum, Mast etc
    zersplittern Baum, Mast etc
  • shatter
    zersplittern Spiegel, Glas etc
    zersplittern Spiegel, Glas etc
  • splinter
    zersplittern Gruppe, Familie, Staat etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    fragment
    zersplittern Gruppe, Familie, Staat etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    zersplittern Gruppe, Familie, Staat etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
ejemplos
  • seine Kräfte zersplittern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    seine Kräfte zersplittern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
zersplittern
intransitives Verb | intransitive verb v/i <sein>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • shatter
    zersplittern von Glas etc
    zersplittern von Glas etc
  • splinter
    zersplittern Medizin | medicineMED von Knochen
    comminute
    zersplittern Medizin | medicineMED von Knochen
    zersplittern Medizin | medicineMED von Knochen
  • splinter
    zersplittern von Gruppe, Familie etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    fragment
    zersplittern von Gruppe, Familie etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    zersplittern von Gruppe, Familie etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
ejemplos
zersplittern
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • sich zersplittern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    sich zersplittern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
zersplittern
Neutrum | neuter n <Zersplitterns>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

The European space market is fragmented.
Der europäische Luft- und Raumfahrtmarkt ist zersplittert.
Fuente: Europarl
In Kyoto we were completely fragmented.
Wir waren in Kyoto völlig zersplittert.
Fuente: Europarl
Organized crime understands how to exploit this fragmented situation.
Diese zersplitterte Situation nutzt die organisierte Kriminalität aus.
Fuente: Europarl
At the moment, that market is much too compartmentalised.
Momentan ist dieser Markt noch viel zu zersplittert.
Fuente: Europarl
That clear focus has been somewhat fractured.
Dieser fest umrissene Schwerpunkt ist jetzt recht zersplittert.
Fuente: Europarl
Problems can only be solved by joining our forces, not by fragmenting them.
Probleme lassen sich nur lösen, wenn wir unsere Kräfte bündeln, nicht indem wir sie zersplittern.
Fuente: Europarl
The topics are fragmented, powers are fragmented and resources are fragmented.
So zersplittert wie die Themen sind auch die Befugnisse und die Mittel.
Fuente: Europarl
We know, however, that powers in this area are very fragmented.
Wir wissen aber, dass die Kompetenzen in diesem Bereich sehr zersplittert sind.
Fuente: Europarl
The very fact that this area of policy is so fragmented makes this necessary.
Schon die Tatsache, dass dieser Politikbereich so zersplittert ist, macht dies erforderlich.
Fuente: Europarl
The democratic forces in Belarus are currently totally fragmented.
Die demokratischen Kräfte in Belarus sind im Augenblick völlig zersplittert.
Fuente: Europarl
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!