Traducción Alemán-Inglés para "Aufschluss"

"Aufschluss" en Inglés

Aufschluss
, AufschlußMaskulinum | masculine m AR

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • explanation (überAkkusativ | accusative (case) akk about)
    Aufschluss Aufklärung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Aufschluss Aufklärung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • information (überAkkusativ | accusative (case) akk about)
    Aufschluss Auskunft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Aufschluss Auskunft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
ejemplos
  • jemandem über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas Aufschluss geben (oder | orod gewähren)
    to givejemand | somebody sb information (oder | orod an explanation) aboutetwas | something sth, to explainetwas | something sth tojemand | somebody sb, to enlightenjemand | somebody sb onetwas | something sth, to informjemand | somebody sb aboutetwas | something sth
    jemandem über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas Aufschluss geben (oder | orod gewähren)
  • sich (Dativ | dative (case)dat) Aufschluss verschaffen über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas
    to inform oneself aboutetwas | something sth, to acquaint oneself withetwas | something sth
    sich (Dativ | dative (case)dat) Aufschluss verschaffen über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas
  • um näheren Aufschluss bitten
    to ask for further information (oder | orod particulars, details)
    um näheren Aufschluss bitten
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
  • disintegration
    Aufschluss Chemie | chemistryCHEM
    Aufschluss Chemie | chemistryCHEM
  • dissolution
    Aufschluss Chemie | chemistryCHEM von Silikaten, Phosphaten
    Aufschluss Chemie | chemistryCHEM von Silikaten, Phosphaten
  • hydrolysis
    Aufschluss Chemie | chemistryCHEM von Stärke
    hydrolyzation
    Aufschluss Chemie | chemistryCHEM von Stärke
    Aufschluss Chemie | chemistryCHEM von Stärke
  • fluxing
    Aufschluss Chemie | chemistryCHEM durch Schmelzen
    Aufschluss Chemie | chemistryCHEM durch Schmelzen
  • exposure, (natural) section
    Aufschluss Geologie | geologyGEOL
    Aufschluss Geologie | geologyGEOL
  • (paper) pulp(ing)
    Aufschluss Technik | engineeringTECH
    Aufschluss Technik | engineeringTECH
ejemplos
  • Aufschluss ist um 7 Uhr Öffnen der Gefängniszelle
    the cells are unlocked at 7 o’clock
    Aufschluss ist um 7 Uhr Öffnen der Gefängniszelle
salpetersaurer Aufschluss
nitrate pulping
salpetersaurer Aufschluss
This will confirm or otherwise the existence of parallel criminal proceedings;
Dies soll Aufschluss über das Vorliegen paralleler Strafverfahren geben.
Fuente: Europarl
The Commission's report presents the economic situation in the Eurozone in 2007.
Der Kommissionsbericht gibt Aufschluss über die wirtschaftliche Lage im Euroraum im Jahr 2007.
Fuente: Europarl
The Commission's next progress report will shed light on this.
Der nächste Fortschrittsbericht der Kommission wird darüber Aufschluss geben.
Fuente: Europarl
Maybe other figures will say more about our achievements.
Vielleicht geben einige weitere Zahlen noch mehr Aufschluss über unsere Errungenschaften.
Fuente: Europarl
Our key concern is to gain an overview of the various perspectives on monetary policy.
Unser zentrales Anliegen ist, Aufschluss über mögliche Perspektiven der Geldpolitik zu bekommen.
Fuente: Europarl
The whole affair illustrates exactly what it means by competition on the single internal market.
Das alles gibt Aufschluss darüber, was unter Wettbewerb im gemeinsamen Binnenmarkt verstanden wird.
Fuente: Europarl
A look at other countries may be instructive.
Vielleicht gibt hier ein Blick in andere Länder Aufschluss.
Fuente: News-Commentary
Context reveals something at the low end of the scale as well.
Auch am unteren Ende der Skala gibt der Kontext Aufschluss.
Fuente: News-Commentary
Precaution is applicable in situations where science cannot provide a conclusive answer.
Von Vorsorge ist dann die Rede, wenn die Wissenschaft keinen Aufschluss geben kann.
Fuente: Europarl
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!

Visítenos en: