„Angel“: Femininum AngelFemininum | femminile f <-; -n> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) amo cardine canna Otros ejemplos... cannaFemininum | femminile f (da pesca) Angel zum Fischen Angel zum Fischen amoMaskulinum | maschile m Angel Angelhaken Angel Angelhaken cardineMaskulinum | maschile m Angel Mechanik | meccanicaMECH Angel Mechanik | meccanicaMECH ejemplos eine Tür aus den Angeln heben scardinare una porta eine Tür aus den Angeln heben ejemplos an die Angel gehen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig abboccare an die Angel gehen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig zwischen Tür und Angel su due piedi zwischen Tür und Angel die Welt aus den Angeln heben mettere sottosopra il mondo die Welt aus den Angeln heben
„auswerfen“: transitives Verb auswerfentransitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregolareirr> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) gettare scavare con la pala gettare auswerfen auswerfen ejemplos die Angel/den Anker auswerfen gettare l’amo/l’ancora die Angel/den Anker auswerfen scavare (con la pala) auswerfen Graben auswerfen Graben
„fangen“: transitives Verb fangentransitives Verb | verbo transitivo v/t <fängt; fing; gefangen> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) afferrare prendere afferrare fangen fangen ejemplos den Ball fangen afferrare la palla den Ball fangen prendere fangen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig fangen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig ejemplos mit der Angel fangen prendere all’amo mit der Angel fangen seine Erzählung hat mich gefangen il suo racconto mi ha preso seine Erzählung hat mich gefangen „fangen“: reflexives Verb fangenreflexives Verb | verbo riflessivo v/r <fängt; fing; gefangen> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) riprendersi, riaversi ejemplos sich fangen rimanere impigliato (oder | ood preso) sich fangen sich in einer Falle fangen rimanere preso in una trappola sich in einer Falle fangen ejemplos sich fangen riprendere l’equilibrio sich fangen die Börse hat sich gefangen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig la borsa si è ripresa die Börse hat sich gefangen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig riprendersi, riaversi fangen seelisch fangen seelisch