Traducción Inglés-Alemán para "stubbornness"

"stubbornness" en Alemán


  • Eigensinnmasculine | Maskulinum m
    stubbornness obstinacy
    Starrsinnmasculine | Maskulinum m
    stubbornness obstinacy
    Halsstarrigkeitfeminine | Femininum f
    stubbornness obstinacy
    Verstocktheitfeminine | Femininum f
    stubbornness obstinacy
    Sturheitfeminine | Femininum f
    stubbornness obstinacy
    stubbornness obstinacy
  • Hartnäckigkeitfeminine | Femininum f
    stubbornness persistence
    Beharrlichkeitfeminine | Femininum f
    stubbornness persistence
    stubbornness persistence
  • Entschlossenheitfeminine | Femininum f
    stubbornness determination, endurance
    Standhaftigkeitfeminine | Femininum f
    stubbornness determination, endurance
    Ausdauerfeminine | Femininum f
    stubbornness determination, endurance
    stubbornness determination, endurance
  • Starrheitfeminine | Femininum f
    stubbornness unyielding nature
    Unbeugsamkeitfeminine | Femininum f
    stubbornness unyielding nature
    Unnachgiebigkeitfeminine | Femininum f
    stubbornness unyielding nature
    stubbornness unyielding nature
  • Sprödefeminine | Femininum f
    stubbornness obduracy, hardness
    Sprödigkeitfeminine | Femininum f
    stubbornness obduracy, hardness
    Härtefeminine | Femininum f
    stubbornness obduracy, hardness
    stubbornness obduracy, hardness
  • Strengflüssigkeitfeminine | Femininum f
    stubbornness engineering | TechnikTECH of ore
    stubbornness engineering | TechnikTECH of ore
continuous accusations wore him into stubbornness
ständige Anschuldigungen stumpften ihn ab
continuous accusations wore him into stubbornness
Erste Lektion: die Hartnäckigkeit der Kommission.
First lesson: the stubbornness of the Commission.
Fuente: Europarl
Sie sollten ihre Starrköpfigkeit aufgeben und die Niederlage eingestehen.
They should overcome their stubbornness and admit defeat.
Fuente: Europarl
Aber ab einem gewissen Punkt wird Beharrlichkeit zu Halsstarrigkeit.
But, at some point, perseverance becomes emotional stubbornness.
Fuente: News-Commentary
Soviel Halsstarrigkeit paßt nur zu den Rechtsberatern der multinationalen Konzerne.
Only the legal advisers to multinationals could demonstrate such stubbornness.
Fuente: Europarl
Du weißt jetzt, daß ich nur einen widerwärtigen, grauenhaften Dämon habe.
I was wrong to attempt to deceive you; but I feared a stubbornness that exists in your character.
Fuente: Books
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!

Visítenos en: