„Schuldfrage“: Femininum SchuldfrageFemininum | feminine f Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) question of guilt question of guilt Schuldfrage Rechtswesen | legal term, lawJUR Schuldfrage Rechtswesen | legal term, lawJUR ejemplos die Schuldfrage aufwerfen (oder | orod aufrollen) to raise the question of guilt die Schuldfrage aufwerfen (oder | orod aufrollen)
„klären“: transitives Verb klären [ˈklɛːrən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) clear, clarify, purify filter fine down, cleanse defecate, clarify clean clarify, clear up settle clear klären besonders Flüssigkeit, Luft etc clarify klären besonders Flüssigkeit, Luft etc purify klären besonders Flüssigkeit, Luft etc klären besonders Flüssigkeit, Luft etc ejemplos Abwässer klären to purify sewage (oder | orod waste water) Abwässer klären das Gewitter hat die Luft geklärt the thunderstorm has cleared the air das Gewitter hat die Luft geklärt filter klären filtrieren klären filtrieren fine (down), cleanse klären Bier, Wein etc klären Bier, Wein etc defecate klären Zuckerflüssigkeit clarify klären Zuckerflüssigkeit klären Zuckerflüssigkeit clean klären Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Weizen klären Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Weizen clarify klären Fall, Sachlage etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig clear up klären Fall, Sachlage etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig klären Fall, Sachlage etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ejemplos die Ursache des Unfalls muss noch geklärt werden the cause of the accident still has to be clarified (oder | orod determined) die Ursache des Unfalls muss noch geklärt werden mit jemandem ein klärendes Wort reden to have a word withjemand | somebody sb mit jemandem ein klärendes Wort reden settle klären Fragen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig klären Fragen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ejemplos er wollte die Schuldfrage endgültig klären he wanted to settle the question of blame once and for all er wollte die Schuldfrage endgültig klären „klären“: intransitives Verb klären [ˈklɛːrən]intransitives Verb | intransitive verb v/i Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) clear clear klären Sport | sportsSPORT klären Sport | sportsSPORT „klären“: reflexives Verb klären [ˈklɛːrən]reflexives Verb | reflexive verb v/r Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) become clear, be settled, be solved ejemplos sich klären von Wasser, Himmel etc clear (up), become clear sich klären von Wasser, Himmel etc das Wetter hatte sich bis abends schon wieder geklärt the weather had cleared up again by evening das Wetter hatte sich bis abends schon wieder geklärt become clear klären von Meinungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig klären von Meinungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig be settled klären von Frage figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig klären von Frage figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig be solved klären von Problem figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig klären von Problem figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ejemplos die Meinungen beginnen sich zu klären opinions are starting to become clearer die Meinungen beginnen sich zu klären das wird sich schon klären that will become clear das wird sich schon klären „'Klären“: Neutrum klärenNeutrum | neuter n <Klärens> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) 'Klären → ver „Klärung“ 'Klären → ver „Klärung“