Traducción Inglés-Alemán para "ravage"

"ravage" en Alemán

ravage
[ˈrævidʒ]noun | Substantiv s

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • Verwüstungfeminine | Femininum f
    ravage devastation
    Verheerungfeminine | Femininum f
    ravage devastation
    Zerstörungfeminine | Femininum f
    ravage devastation
    ravage devastation
  • verheerende (Aus)Wirkungenplural | Plural pl
    ravage devastating effects <plural | Pluralpl>
    ravage devastating effects <plural | Pluralpl>
ejemplos
  • the ravages of time <plural | Pluralpl>
    der Zahn der Zeit
    the ravages of time <plural | Pluralpl>
ravage
[ˈrævidʒ]transitive verb | transitives Verb v/t

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • entstellen
    ravage figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    ravage figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
ejemplos
ravage
[ˈrævidʒ]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

Kalimantan und Brasilien werden bereits seit Wochen von großen Bränden heimgesucht.
Kalimantan and Brazil have been ravaged by massive fires for weeks.
Fuente: Europarl
Arbeitslosigkeit und Ausgrenzung kommen nicht nur in den ärmsten Regionen vor.
The ravages of unemployment and exclusion are not confined to the poorest regions.
Fuente: Europarl
Wir sind uns der furchtbaren Krise, die unseren Kontinent heimsucht, bewusst.
We are well aware of the terrible crisis ravaging our continent.
Fuente: Europarl
Diese Gräueltaten haben das Land schon seit langem verwüstet.
These atrocities have long been ravaging the country.
Fuente: Europarl
Tatsächlich sind diesem Sturm 60% des Waldes in Landes zum Opfer gefallen.
In fact, this storm has ravaged 60% of the Landes forest.
Fuente: Europarl
In einer von Konflikten verheerten Region ist ein Weiter-so keine Alternative.
In a region ravaged by conflict, business as usual is no longer an option.
Fuente: News-Commentary
Wir erinnern an das Ausmaß der Zerstörung, die vor allem in Europa wütete.
We remember the scale of destruction that particularly ravaged Europe.
Fuente: Europarl
Die brutale Militärdiktatur stellt die Wurzel der Probleme Birmas dar.
The brutal military dictatorship is the root cause of the problems ravaging Burma.
Fuente: Europarl
Heute verwüsten Gewalttätigkeiten die Gemeinden seiner Heimat, den Teilstaat Gujarat in Indien.
Today communal violence ravages his home state Gujarat.
Fuente: News-Commentary
Eine Infektion verwüstete meine Haut.
An infection ravaged my skin.
Fuente: TED
Die Jugendlichen, die Frankreich verwüsten, erkennen, dass sie keine Zukunft haben.
The youngsters who are ravaging France realize that they don ’ t have a future.
Fuente: News-Commentary
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!

Visítenos en: