Traducción Inglés-Alemán para "inn"

"inn" en Alemán

inn
[in]noun | Substantiv s

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • Gasthausneuter | Neutrum n, -hofmasculine | Maskulinum m, -stättefeminine | Femininum f
    inn or | oderod history | GeschichteHIST poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    inn or | oderod history | GeschichteHIST poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
  • Wirtshausneuter | Neutrum n
    inn pub
    inn pub
  • Studentenheimneuter | Neutrum n. Collegeneuter | Neutrum n
    inn student hall British English | britisches EnglischBr obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    inn student hall British English | britisches EnglischBr obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Herbergefeminine | Femininum f
    inn lodging obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    inn lodging obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Wohnhausneuter | Neutrum n
    inn residential building obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    inn residential building obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
inn
[in]transitive verb | transitives Verb v/t selten obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • beherbergen
    inn provide lodging for
    inn provide lodging for
inn
[in]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • einkehren
    inn rare | seltenselten (call in)
    inn rare | seltenselten (call in)
to resort to an inn
in einem Gasthaus verkehren
to resort to an inn
abscheuliches Gasthaus
wretched inn
for there was no room in the inn
denn es gab keinen Platz in der Herberge
for there was no room in the inn
Wieder im Gasthofe, war Frau Bovary sehr erstaunt, die Post nicht mehr vorzufinden.
On reaching the inn, Madame Bovary was surprised not to see the diligence.
Fuente: Books
Herr Méndez de Vigo wurde, als er Cervantes zitierte, gefragt, ob er Weg oder Raststätte sei.
Quoting Cervantes, Mr Méndez de Vigo said that we must choose between the inn and the road.
Fuente: Europarl
Und jetzt kostet der Hafer doch sogar bei den Herbergswirten nur fünfundvierzig Kopeken.
Nowadays oats are forty-five kopeks at the inns.
Fuente: Books
Als Gasthaus bleibt man, wo man ist.
Being an inn is staying where you are.
Fuente: Europarl
Da es schon spätabends war und ich schon sehr müde war, blieb ich im Gasthaus.
Since it was late at night and I was very tired, I stayed at an inn.
Fuente: Tatoeba
Wir hoffen, er ist Weg und nicht Raststätte.
Let us hope that it represents a road and not an inn.
Fuente: Europarl
In diesem Augenblicke fuhr der Landauer des Regierungsrates vom Gasthofe weg.
At this moment the councillor's carriage came out from the inn.
Fuente: Books
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!

Visítenos en: