Traducción Alemán-Inglés para "einkehren"

"einkehren" en Inglés

einkehren
intransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; sein>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • (make a) stop, put up (at an inn)
    einkehren in Lokal
    einkehren in Lokal
ejemplos
  • wir kehrten dreimal in einem (oder | orod selten in ein) Gasthaus ein
    we stopped at three inns
    wir kehrten dreimal in einem (oder | orod selten in ein) Gasthaus ein
  • bei jemandem einkehren
    to stop at sb’s inn
    bei jemandem einkehren
  • bei jemandem einkehren humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    to call onjemand | somebody sb
    bei jemandem einkehren humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
  • come
    einkehren von Freude, Hoffnung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    einkehren von Freude, Hoffnung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
ejemplos
in einem Gasthaus einkehren
to put up at an inn
in einem Gasthaus einkehren
in einer Wirtschaft einkehren
to stop at a pub
in einer Wirtschaft einkehren
I think it is time some common sense was brought into this whole process.
Meines Erachtens ist es an der Zeit, daß in diesem gesamten Prozeß etwas Vernunft einkehrt.
Fuente: Europarl
Since 1991, neither the military nor the authorities in power have succeeded in restoring calm.
Seit 1991 ist es weder dem Militär noch der Regierung gelungen, wieder Ruhe einkehren zu lassen.
Fuente: Europarl
Then there will be calm in Cairo.
Dann wird wieder Ruhe in Kairo einkehren.
Fuente: Europarl
Now calm has returned to Laâyoune, even though underlying tensions still remain.
Jetzt ist in Laâyoune Ruhe eingekehrt, auch wenn immer noch unterschwellige Spannungen herrschen.
Fuente: Europarl
I hope that these elections will bring new stability to Ukraine.
Ich hoffe, dass mit dieser Wahl Stabilität in das Land einkehrt.
Fuente: Europarl
I should just like to assure you that we will certainly not let this become a matter of routine.
Ich möchte Ihnen nur versichern, dass wir hier ganz sicher keine Routine einkehren lassen werden.
Fuente: Europarl
The EU is committed to helping to bring peace and stability to Sudan.
Die EU setzt sich mit dafür ein, dass in den Sudan wieder Frieden und Stabilität einkehren.
Fuente: Europarl
Since the war in Iraq, peace has not been established.
Seit dem Krieg im Irak ist noch kein Friede eingekehrt.
Fuente: Europarl
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!

Visítenos en: