Traducción Inglés-Alemán para "guise"

"guise" en Alemán

guise
[gaiz]noun | Substantiv s

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • Aufmachungfeminine | Femininum f
    guise shape, appearance
    Formfeminine | Femininum f
    guise shape, appearance
    Gestaltfeminine | Femininum f
    guise shape, appearance
    Aussehenneuter | Neutrum n
    guise shape, appearance
    guise shape, appearance
ejemplos
  • under the guise of
    unter dem Deckmantel (genitive (case) | Genitivgen)
    under the guise of
  • Maskefeminine | Femininum f
    guise disguise figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Mantelmasculine | Maskulinum m
    guise disguise figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Verkleidungfeminine | Femininum f
    guise disguise figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    guise disguise figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Kleidungfeminine | Femininum f
    guise clothes obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Aufzugmasculine | Maskulinum m
    guise clothes obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    guise clothes obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
guise
[gaiz]transitive verb | transitives Verb v/t

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • kleiden, richten, ordnen
    guise arrange obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    guise arrange obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • verkleiden
    guise disguise, dress up obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    guise disguise, dress up obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
guise
[gaiz]intransitive verb | intransitives Verb v/i Scottish English | schottisches Englischschottor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

Hier wird ein neuer weißer Elefant unter dem Deckmantel aufgebaut, Hilfe zu leisten.
We are building a new white elephant under the guise of development aid.
Fuente: Europarl
Unter dem Mäntelchen der Harmonisierung werden Sie die soziale Sicherheit zerstören.
Under the guise of harmonization, you will destroy social security.
Fuente: Europarl
Warum passiert dann zum Beispiel unter dem Deckmantel der Maastricht-Kriterien das Gegenteil?
Why does the opposite happen, under the guise of the Maastricht criteria?
Fuente: Europarl
Ich bin froh, dass Sie wieder zurück sind, wenn auch in einer anderen Rolle.
It is great to have you back here, albeit in a different guise.
Fuente: Europarl
Eine Mischung aus Rot- und Weißwein in Gestalt eines Roséweins?
A mixture of red and white wine in the guise of rosé?
Fuente: Europarl
Im Endeffekt handelt es sich bei der Regelung nun um Leitlinien im Gewand einer Richtlinie.
Ultimately, what we have now are guidelines in the guise of a directive.
Fuente: Europarl
Ist Religionsfreiheit wirklich vereinbar mit einem als Laizismus getarnten Staatsislam?
Is freedom of religion really compatible with state-controlled Islam in the guise of secularism?
Fuente: Europarl
Die Täuschung geschieht in vielerlei Gestalt.
Deception comes in many guises.
Fuente: Europarl
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!

Visítenos en: