Traducción Inglés-Alemán para "capture"

"capture" en Alemán

capture
[ˈkæpʧə(r)]transitive verb | transitives Verb v/t

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • (ein)fangen, gefangen nehmen
    capture of person, thing
    capture of person, thing
  • (ein)fangen
    capture animal
    capture animal
  • einnehmen, erobern
    capture military term | Militär, militärischMIL city, fortress
    capture military term | Militär, militärischMIL city, fortress
  • erbeuten
    capture military term | Militär, militärischMIL property
    capture military term | Militär, militärischMIL property
ejemplos
  • einfangen
    capture atmosphere, moment
    capture atmosphere, moment
  • erobern
    capture market share
    capture market share
  • erfassen
    capture informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT
    capture informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT
  • kapern, aufbringen
    capture nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    capture nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
  • erlangen, gewinnen
    capture through industry or skill
    capture through industry or skill
  • gewinnen, fesseln
    capture captivate obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    capture captivate obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • capture syn vgl. → ver „catch
    capture syn vgl. → ver „catch
ejemplos
  • to capture sb’s fancy
    jemanden für sich gewinnen
    to capture sb’s fancy
  • einfangen
    capture physics | PhysikPHYS neutrons
    capture physics | PhysikPHYS neutrons
capture
[ˈkæpʧə(r)]noun | Substantiv s

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • Gefangennahmefeminine | Femininum f
    capture of person
    capture of person
  • Einfangenneuter | Neutrum n
    capture of animal
    capture of animal
  • Einnahmefeminine | Femininum f
    capture military term | Militär, militärischMIL of city, fortress
    Eroberungfeminine | Femininum f
    capture military term | Militär, militärischMIL of city, fortress
    capture military term | Militär, militärischMIL of city, fortress
  • Erbeutungfeminine | Femininum f
    capture military term | Militär, militärischMIL of possessions
    capture military term | Militär, militärischMIL of possessions
  • Erfassungfeminine | Femininum f
    capture informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT
    capture informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT
  • Kapernneuter | Neutrum n
    capture nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    Aufbringenneuter | Neutrum n
    capture nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    capture nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
  • Beutefeminine | Femininum f
    capture rare | seltenselten (booty)
    Prisefeminine | Femininum f
    capture rare | seltenselten (booty)
    capture rare | seltenselten (booty)
  • Verhaftungfeminine | Femininum f
    capture arrest
    Festnahmefeminine | Femininum f
    capture arrest
    capture arrest
neutron capture
Panoramablick über Jemens einzigartige Architektur von dem Fotografen Mohammed Alnahdi.
A panoramic view capturing Yemen's unique architecture by photographer Mohammed Alnahdi.
Fuente: GlobalVoices
Sein Programm sprach im Zuge des Wahlkampfs eine ständig wachsende Zahl von Chilenen an.
Gradually his campaign captured the imagination of an increasing number of Chileans.
Fuente: News-Commentary
Ebenso die Umrüstung von Kraftwerken für die Abscheidung und Lagerung von Kohlendioxid.
So will the changeover of power plants to carbon capture and storage.
Fuente: News-Commentary
Ein eingefrorener Bildschirm der Taobao Tmall um Mitternacht.
Screen capture of a frozen screen in Taobao Tmall at around midnight.
Fuente: GlobalVoices
Ich bedauere, dass Herr Hegyi Kohlenstoffbindung und-speicherung ablehnt.
I am sorry Mr Hegyi is opposed to carbon capture and storage.
Fuente: Europarl
Wenn er das kroatische Hoheitsgebiet verlassen hat, dann werden sie ihn nicht fassen können.
If he has left Croatian territory they will be unable to capture him.
Fuente: Europarl
Ein anderes Transparent wurde von Lamees Suradi bildlich festgehalten:
Another banner was captured by Lamees Suradi:
Fuente: GlobalVoices
Ein derartiges Beispiel beschreibt auch die gegenwärtige wirtschaftliche Situation in China.
Such an example captures China s recent economic situation ’.
Fuente: News-Commentary
Die einzige Frage wäre also, welche nationale Währung die Rolle erobert.
The only question is which national currency will capture the role.
Fuente: News-Commentary
@djxpect: Also offensichtlich ist Gaddafi noch am Leben... gefangen genommen.
@ djxpect: So apparently Gaddafi is still alive... captured.
Fuente: GlobalVoices
Er ist nicht in Kroatien, sonst hätte man ihn schon gefasst.
He is not in Croatia, otherwise he would already have been captured.
Fuente: Europarl
Ich denke, damit ist die Zielsetzung erwähnt und die Erklärung gewährleistet.
I believe that captures both the objection and the explanation.
Fuente: Europarl
@Brian_Whit: Mehrere Berichte schreiben über Said Gadhafis Gefangennahme.
@ Brian_ Whit: Numerous reports claiming Said Gaddafi has been captured.
Fuente: GlobalVoices
Diejenigen, die gefasst werden, erwartet traditioneller Weise, geköpft zu werden.
Those captured face beheading in the traditional way.
Fuente: News-Commentary
Sie sind alle spontan auf Film eingefangen worden von NHK aus Japan.
They all happened to be captured on film spontaneously, by NHK of Japan.
Fuente: TED
Ich habe Schmetterlinge mit einem Netz gefangen.
I captured butterflies with a net.
Fuente: Tatoeba
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!

Visítenos en: