Traducción Alemán-Inglés para "unterlaufen"

"unterlaufen" en Inglés

unterlaufen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,untrennbar | inseparable untrennb, kein -ge-; sein>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • occur
    unterlaufen von Fehlern, Irrtum etc
    be made
    unterlaufen von Fehlern, Irrtum etc
    unterlaufen von Fehlern, Irrtum etc
ejemplos
We cannot undermine our own free trade agreements in this way.
Wir können nicht auf diese Art unsere eigenen Freihandelsabkommen unterlaufen.
Fuente: Europarl
Is it conceivable that the Council makes mistakes from time to time, or is it all-knowing?
Können dem Rat mitunter auch Fehler unterlaufen, oder ist er allwissend?
Fuente: Europarl
That we got it wrong in the first place?
Dass uns beim ersten Mal ein Fehler unterlaufen ist?
Fuente: Europarl
If so, they run against WTO rules.
Wenn ja, dann unterlaufen sie die WTO-Bestimmungen.
Fuente: Europarl
Fuente
unterlaufen
<irregulär, unregelmäßig | irregularirr,untrennbar | inseparable untrennb, kein -ge-; h>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • jemanden unterlaufen Sport | sportsSPORT Gegner beim Ringkampf
    to run under sb(’s guard)
    jemanden unterlaufen Sport | sportsSPORT Gegner beim Ringkampf
  • get (a)round
    unterlaufen umgehen
    unterlaufen umgehen
  • anticipate
    unterlaufen zuvorkommen
    unterlaufen zuvorkommen
  • undermine
    unterlaufen unterminieren
    unterlaufen unterminieren
ejemplos
We cannot undermine our own free trade agreements in this way.
Wir können nicht auf diese Art unsere eigenen Freihandelsabkommen unterlaufen.
Fuente: Europarl
Is it conceivable that the Council makes mistakes from time to time, or is it all-knowing?
Können dem Rat mitunter auch Fehler unterlaufen, oder ist er allwissend?
Fuente: Europarl
That we got it wrong in the first place?
Dass uns beim ersten Mal ein Fehler unterlaufen ist?
Fuente: Europarl
If so, they run against WTO rules.
Wenn ja, dann unterlaufen sie die WTO-Bestimmungen.
Fuente: Europarl
Fuente
unterlaufen
Adjektiv | adjective adj

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
dir sind einige Unrichtigkeiten unterlaufen
you have made some mistakes
dir sind einige Unrichtigkeiten unterlaufen
rot unterlaufen
rot unterlaufen
dir ist da wohl ein Fehler unterlaufen
I think you made a mistake there
dir ist da wohl ein Fehler unterlaufen
es sind dir ein paar Ungenauigkeiten unterlaufen
there are several inaccuracies in your work
es sind dir ein paar Ungenauigkeiten unterlaufen
dir ist da ein kleiner Fehler unterlaufen
you made a little mistake there
dir ist da ein kleiner Fehler unterlaufen
mir ist ein Irrtum unterlaufen!
I (have) made a mistake
mir ist ein Irrtum unterlaufen!
We cannot undermine our own free trade agreements in this way.
Wir können nicht auf diese Art unsere eigenen Freihandelsabkommen unterlaufen.
Fuente: Europarl
Is it conceivable that the Council makes mistakes from time to time, or is it all-knowing?
Können dem Rat mitunter auch Fehler unterlaufen, oder ist er allwissend?
Fuente: Europarl
That we got it wrong in the first place?
Dass uns beim ersten Mal ein Fehler unterlaufen ist?
Fuente: Europarl
If so, they run against WTO rules.
Wenn ja, dann unterlaufen sie die WTO-Bestimmungen.
Fuente: Europarl
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!

Visítenos en: