Traducción Alemán-Inglés para "Geschlossenheit"

"Geschlossenheit" en Inglés

Geschlossenheit
Femininum | feminine f <Geschlossenheit; keinPlural | plural pl>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • unanimity
    Geschlossenheit Einmütigkeit
    Geschlossenheit Einmütigkeit
  • compactness
    Geschlossenheit der Siedlung, Reihen etc
    Geschlossenheit der Siedlung, Reihen etc
  • unity
    Geschlossenheit einer Darstellung, Form etc
    consistency
    Geschlossenheit einer Darstellung, Form etc
    Geschlossenheit einer Darstellung, Form etc
  • consistency
    Geschlossenheit eines Charakters
    Geschlossenheit eines Charakters
  • compactness
    Geschlossenheit Literatur | literatureLIT einer Handlung etc
    tight construction
    Geschlossenheit Literatur | literatureLIT einer Handlung etc
    Geschlossenheit Literatur | literatureLIT einer Handlung etc
  • closure
    Geschlossenheit Physik | physicsPHYS einer Form
    Geschlossenheit Physik | physicsPHYS einer Form
Schalkes Stärke ist die mannschaftliche Geschlossenheit
Schalke’s strength is that they play together as a team
Schalkes Stärke ist die mannschaftliche Geschlossenheit
I welcome the united stance announced today by the Council.
Ich begrüße die vom Rat heute bekundete Geschlossenheit.
Fuente: Europarl
But nor should economic interest in the short term break this unanimity.
Aber auch kurzfristige wirtschaftliche Interessen dürfen diese Geschlossenheit nicht durchbrechen.
Fuente: Europarl
We need to show all industrial nations our determination and to lead by example.
Wir müssen als Industriestaaten hier Geschlossenheit zeigen und mit Beispielen vorangehen.
Fuente: Europarl
By acting in this way, we show our unity and empathy at times of natural disasters.
Auf diese Weise zeigen wir bei Naturkatastrophen unsere Geschlossenheit und unsere Empathie.
Fuente: Europarl
Secondly, our unity is also expressed through the defence of our values.
Zweitens kommt unsere Geschlossenheit auch durch die Verteidigung unserer Werte zum Ausdruck.
Fuente: Europarl
This must be the hour of European unity also between the institutions.
Gerade jetzt muss die Europäische Union Geschlossenheit beweisen, auch unter den Organen.
Fuente: Europarl
This is the best strategy, for the internal cohesion of the Commission too.
Dies ist auch für die innere Geschlossenheit der Kommission die beste Strategie.
Fuente: Europarl
Yes, the Treaty of Lisbon gives our Union greater cohesion.
Ja, der Vertrag von Lissabon verleiht unserer Union mehr Geschlossenheit.
Fuente: Europarl
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!

Visítenos en: