„winden“: unpersönliches Verb windenunpersönliches Verb | verbe impersonnel v/unpers <-ete; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) il fait du vent... ejemplos es windet il fait du vent le vent souffle es windet
„winden“: transitives Verb windentransitives Verb | verbe transitif v/t <windet; wand; gewunden> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) arracher Otros ejemplos... ejemplos Schleifen ins Haar winden gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh mettre des rubans dans les cheveux Schleifen ins Haar winden gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh etwas um die Stirn winden ceindre le front deetwas | quelque chose qc gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh etwas um die Stirn winden Blumen zu Kränzen winden faire, tresser des couronnes de fleurs Blumen zu Kränzen winden arracher winden (≈ wegnehmen) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh winden (≈ wegnehmen) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh ejemplos jemandem etwas aus den Händen winden arracheretwas | quelque chose qc des mains dejemand | quelqu’un qn jemandem etwas aus den Händen winden ejemplos in die Höhe winden Technik | technique, technologieTECH Lasten hisser faire monter lever in die Höhe winden Technik | technique, technologieTECH Lasten in die Höhe winden Nautik/Schifffahrt | marine, navigation, langage des marinsSCHIFF auch | aussia. guinder in die Höhe winden Nautik/Schifffahrt | marine, navigation, langage des marinsSCHIFF „winden“: reflexives Verb windenreflexives Verb | verbe réfléchi v/r <windet; wand; gewunden> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) serpenter ejemplos sich winden se tordre (de douleur) sich winden sich um etwas winden s’enrouler autour deetwas | quelque chose qc sich um etwas winden serpenter (à travers , en direction de) winden durch / nach, zu Bach, Weg winden durch / nach, zu Bach, Weg ejemplos sich durch die Menge, Absperrung sich winden se faufiler à travers la foule, le barrage sich durch die Menge, Absperrung sich winden