„na!“ na! Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) nå!, nåda! nå!, nåda! na! na! ejemplos na! schön! (nå) godt! na! schön! na! und? ja og hvad så? na! und? na! und ob! selvfølgelig! na! und ob!
„und“ und Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) og og und und ejemplos na und? nå og hvad så? na und? und so weiter (und so weiter | og så videreusw.) og så videre (o.s.v.) und so weiter (und so weiter | og så videreusw.) und zwar nemlig und zwar und, und, und familiär, umgangssprachlich | dagligdags talesprogumg og så videre, og så videre und, und, und familiär, umgangssprachlich | dagligdags talesprogumg ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„si“: substantiv, navneord si [siːʔ]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su <-en; -er> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Sieb Siebintetkøn | Neutrum n si si
„si“: transitivt verbum si [siːʔ]transitivt verbum | transitives Verb v/t Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) sieben sieben si si
„wennschon“ wennschon familiär, umgangssprachlich | dagligdags talesprogumg Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) og hvad så!... ejemplos na wennschon! og hvad så!, pyt med det! na wennschon!
„ob“: Konjunktion ob [ɔp]Konjunktion | konjunktion, bindeord konj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) om, mon om ob ob mon ob bei direkter Frage ob bei direkter Frage ejemplos er fragte, ob ich krank sei han spurgte, om jeg var syg er fragte, ob ich krank sei ob er wohl kommt? mon han kommer? ob er wohl kommt? als ob som om als ob na und ob! familiär, umgangssprachlich | dagligdags talesprogumg selvfølgelig na und ob! familiär, umgangssprachlich | dagligdags talesprogumg ocultar ejemplosmostrar más ejemplos „ob“: Präposition ob [ɔp]Präposition | præposition, forholdsord prp <Genitiv | genitivgen> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) på grund af på grund af ob ob
„stykke“: substantiv, navneord stykke [ˈsdøgə]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su <-t; -r> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Absatz Absatzhankøn | maskulin m stykke juridisk, retssprog | juristisch, RechtsspracheJUR stykke juridisk, retssprog | juristisch, RechtsspracheJUR ejemplos stykke brød Stückintetkøn | Neutrum n Brot, Schnittehunkøn | feminin f stykke brød et stykke med ost eine Schnitte mit Käse, ein Käsebrotintetkøn | Neutrum n et stykke med ost vi var en 3-4 stykker wir waren drei (bis/oder) vier Mann (eller | oderod Leute) vi var en 3-4 stykker et stift stykke dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg ein starkes Stück et stift stykke dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg et godt stykke vej ein gutes Stück Weges, ziemlich weit et godt stykke vej et godt stykke tid geraume Zeit et godt stykke tid et rigtigt stykke mandfolk ein richtiger Mann et rigtigt stykke mandfolk blæse én et (langt) stykke i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg jemandemnoget | etwas etwas pfeifen blæse én et (langt) stykke i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg stykke for stykke Stück für Stück stykke for stykke 10 kroner stykket (eller | oderod pr. styk) zehn Kronen das Stück (eller | oderod pro Stück) 10 kroner stykket (eller | oderod pr. styk) gå i stykker zerbrechen, entzweigehen gå i stykker gå i stykker dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg kaputtgehen dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg gå i stykker dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg gå i stykker i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig scheitern i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig gå i stykker i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig rive (slå) i stykker zerreißen (zerschlagen) rive (slå) i stykker slå i stykker dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg (Geldschein) kleinmachen slå i stykker dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg si noget gennem et stykke noget | etwasetwas durch ein Tuch seihen si noget gennem et stykke når det kommer til stykket kan det være lige meget letzten Endes ist es egal når det kommer til stykket kan det være lige meget da det kom til stykket turde han ikke im entscheidenden Augenblick (eller | oderod am Ende) traute er sich nicht da det kom til stykket turde han ikke ocultar ejemplosmostrar más ejemplos