„Feder“: Femininum FederFemininum | femminile f <-; -n> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) penna, piuma molla pennino Otros ejemplos... pennaFemininum | femminile f Feder piumaFemininum | femminile f Feder Feder ejemplos Federn bekommen mettere le piume Federn bekommen mollaFemininum | femminile f Feder Technik | tecnicaTECH Feder Technik | tecnicaTECH penninoMaskulinum | maschile m Feder Schreibfeder Feder Schreibfeder ejemplos Federn lassen umgangssprachlich | familiareumg rimetterci le penne Federn lassen umgangssprachlich | familiareumg in den Federn liegen umgangssprachlich | familiareumg essere a letto in den Federn liegen umgangssprachlich | familiareumg sich mit fremden Federn schmücken figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig coprirsi delle penne del pavone sich mit fremden Federn schmücken figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
„federn“: transitives Verb | intransitives Verb federntransitives Verb | verbo transitivo v/t &intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <h.> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) molleggiare molleggiare federn federn ejemplos der Kinderwagen ist gut gefedert la carrozzina è ben molleggiata der Kinderwagen ist gut gefedert mit (oder | ood in) den Knien federn molleggiare sulle ginocchia mit (oder | ood in) den Knien federn
„kratzen“: transitives Verb kratzentransitives Verb | verbo transitivo v/t Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) graffiare grattare, raschiare incidere Otros ejemplos... graffiare kratzen kratzen ejemplos jemanden mit den Nägeln kratzen graffiare qn con le unghie jemanden mit den Nägeln kratzen grattare, raschiare kratzen abkratzen kratzen abkratzen incidere kratzen einritzen kratzen einritzen ejemplos das kratzt mich nicht umgangssprachlich | familiareumg non mi tocca das kratzt mich nicht umgangssprachlich | familiareumg „kratzen“: intransitives Verb kratzenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <h.> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) graffiare grattare pungere raschiare graffiare kratzen mit den Nägeln kratzen mit den Nägeln grattare kratzen kratzen ejemplos die Feder kratzt la penna gratta die Feder kratzt pungere kratzen Juckreiz verursachen kratzen Juckreiz verursachen ejemplos der Pullover kratzt la maglia punge der Pullover kratzt raschiare kratzen kratzen ejemplos mit dem Messer im Topf kratzen raschiare con il coltello nella pentola mit dem Messer im Topf kratzen es kratzt mir (oder | ood mich) im Halsunpersönlich | impersonale unpers sento un raschio in gola es kratzt mir (oder | ood mich) im Halsunpersönlich | impersonale unpers „kratzen“: reflexives Verb kratzenreflexives Verb | verbo riflessivo v/r Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) grattarsi ejemplos sich kratzen grattarsi sich kratzen
„greifen“: transitives Verb greifentransitives Verb | verbo transitivo v/t <griff; gegriffen> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) afferrare, prendere Otros ejemplos... afferrare, prendere greifen greifen ejemplos etwas | qualcosaetwas mit der Hand greifen afferrare qc con la mano etwas | qualcosaetwas mit der Hand greifen etwas | qualcosaetwas ist aus der Luft gegriffen qc è stato inventato di sana pianta etwas | qualcosaetwas ist aus der Luft gegriffen ejemplos einen Akkord greifen Musik | musicaMUS suonare un accordo einen Akkord greifen Musik | musicaMUS „greifen“: intransitives Verb greifenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <griff; gegriffen; h.> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) mettere mano a, ricorrere a far presa essere efficace Otros ejemplos... ejemplos nach etw/j-m greifen stendere la mano per afferrare qc/qn nach etw/j-m greifen nach der Macht greifen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig mirare al potere nach der Macht greifen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig nach den Sternen greifen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig mirare in alto nach den Sternen greifen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig mettere mano a, ricorrere a greifen benutzen greifen benutzen ejemplos zur Flasche/Feder greifen mettere mano alla bottiglia/alla penna zur Flasche/Feder greifen zu strengeren Methoden greifen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig ricorrere a metodi più rigidi zu strengeren Methoden greifen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig far presa greifen Technik | tecnicaTECH greifen Technik | tecnicaTECH essere efficace greifen wirken figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig greifen wirken figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig ejemplos ins Leere greifen mancare la presa ins Leere greifen ejemplos um sich greifen propagarsi, estendersi um sich greifen „greifen“: reflexives Verb greifenreflexives Verb | verbo riflessivo v/r <griff; gegriffen> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) battersi la mano sulla fronte ejemplos sich an die Stirn greifen battersi la mano sulla fronte sich an die Stirn greifen „greifen“: als Substantiv gebraucht greifenals Substantiv gebraucht | sostantivato subst <griff; gegriffen> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) è vicinissimo ejemplos das ist zum Greifen nah(e) è vicinissimo das ist zum Greifen nah(e)