„compleanno“: maschile compleanno [kompleˈanno]maschile | Maskulinum m Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Geburtstag Geburtstagmaschile | Maskulinum m compleanno compleanno ejemplos buon compleanno! alles Gute zum Geburtstag! buon compleanno!
„regalo“: aggettivo regalo [reˈgaːlo]aggettivo | Adjektiv adj <invariabile | invariabel, unveränderlichinv> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Geschenk- Geschenk- regalo regalo „regalo“: maschile regalo [reˈgaːlo]maschile | Maskulinum m Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Geschenk Freude, Gefallen Geschenkneutro | Neutrum n regalo regalo ejemplos regalo di compleanno Geburtstagsgeschenkneutro | Neutrum n regalo di compleanno regalo promozionale Werbegeschenkneutro | Neutrum n regalo promozionale Freudefemminile | Femininum f regalo piacere Gefallenmaschile | Maskulinum m regalo piacere regalo piacere
„sincero“: aggettivo sincero [sinˈʧɛːro]aggettivo | Adjektiv adj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) ehrlich, aufrichtig innig ehrlich, aufrichtig sincero sincero ejemplos siamo sinceri! Hand aufs Herz! siamo sinceri! ejemplos sinceri auguri di buon compleanno herzliche Glückwünsche zum Geburtstag sinceri auguri di buon compleanno innig sincero sentito sincero sentito
„augurare“: verbo transitivo augurare [auguˈraːre]verbo transitivo | transitives Verb v/t Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) wünschen gratulieren wünschen augurare augurare ejemplos augurare buona fortuna viel Glück wünschen augurare buona fortuna gratulieren augurare augurare ejemplos augurare buon compleanno aqualcuno | jemand qn jemandem zum Geburtstag gratulieren augurare buon compleanno aqualcuno | jemand qn „augurare“: verbo intransitivo augurare [auguˈraːre]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) wahrsagen wahrsagen augurare augurare „augurare“: verbo pronominale augurare [auguˈraːre]verbo pronominale | (französisches) reflexives Verb v/pr Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) sich wünschen... ich wünsche mir... ejemplos augurarsi sich (dativo | Dativdat) wünschen augurarsi mi auguro che questa cosa finisca presto ich wünsche mir, dass diese Sache bald vorbei ist mi auguro che questa cosa finisca presto
„festa“: femminile festa [ˈfɛsta]femminile | Femininum f Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Feiertag Feier, Fest, Party Tag Geburtstag Freude Otros ejemplos... Feiertagmaschile | Maskulinum m festa festa ejemplos festa nazionale Nationalfeiertagmaschile | Maskulinum m festa nazionale Feierfemminile | Femininum f festa festeggiamento Partyfemminile | Femininum f festa festeggiamento festa festeggiamento Festneutro | Neutrum n festa festa ejemplos festa di compleanno Geburtstagsfeierfemminile | Femininum f Geburtstagspartyfemminile | Femininum f festa di compleanno Tagmaschile | Maskulinum m festa giorno festa giorno ejemplos festa della mamma Muttertagmaschile | Maskulinum m festa della mamma festa del lavoro Tagmaschile | Maskulinum m der Arbeit festa del lavoro festa del papà Vatertagmaschile | Maskulinum m festa del papà Geburtstagmaschile | Maskulinum m festa familiare | umgangssprachlichumg festa familiare | umgangssprachlichumg Freudefemminile | Femininum f festa senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig festa senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig ejemplos conciarequalcuno | jemand qn per le feste senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemandem das Fell gerben conciarequalcuno | jemand qn per le feste senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig essere vestito a festa festlich gekleidet sein essere vestito a festa fare festa aqualcuno | jemand qn jemanden herzlich empfangen fare festa aqualcuno | jemand qn fare la festa aqualcuno | jemand qn senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemanden um die Ecke bringen fare la festa aqualcuno | jemand qn senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig festa dei morti Allerseelen festa dei morti ocultar ejemplosmostrar más ejemplos