Traducción Inglés-Alemán para "zest"

"zest" en Alemán

zest
[zest]noun | Substantiv s

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • Würzefeminine | Femininum f
    zest spice
    würzender Zusatz
    zest spice
    zest spice
  • Würzefeminine | Femininum f
    zest savour
    (Wohl)Geschmackmasculine | Maskulinum m
    zest savour
    zest savour
  • (An)Reizmasculine | Maskulinum m
    zest figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    zest figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
ejemplos
  • Stückchenneuter | Neutrum n Apfelsinen-or | oder od Zitronenschale
    zest orange or lemon peel
    zest orange or lemon peel
  • (juice) daraus bereiteter Saft
    zest
    zest
  • zest syn vgl. → ver „taste
    zest syn vgl. → ver „taste
ejemplos
zest
[zest]transitive verb | transitives Verb v/t

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

Geist ist die Würze der Unterhaltung.
Wit gives zest to conversation.
Fuente: Tatoeba
Zweite Flitterwochen fangen den Reiz einer verlorenen Liebe selten wieder ein, wenn überhaupt.
Second honeymoons rarely, if ever, recapture the zest of lost love.
Fuente: News-Commentary
Es geht dabei um Interaktion, Meinungsfreiheit, Kreativität und kreative Begeisterung.
It is about interaction, freedom of expression, creativity and creative zest.
Fuente: Europarl
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!