Traducción Inglés-Alemán para "overlay"
"overlay" en Alemán
Die Aufsicht über diese Zweige erfolgt auf nationaler Ebene und bedarf keiner zusätzlichen EU-Ebene.
We do not need an EU overlay to national regimes for the oversight of these industries.
Fuente: Europarl
Fuente
- TED
- Fuente: OPUS
- Fuente de texto original: WIT³
- Fuente de texto original: TED
- Base de datos original: TED Talk Parallel Corpus
- Europarl
- Fuente: OPUS
- Fuente de texto original: Europäisches Parlament
- Base de datos original: Europarl Parallel Corups
overlay
transitive verb | transitives Verb v/t <irregular | irregulär, unregelmäßigirr>Vista general de todas las traducciones
(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)
- bedecken, überziehen, -deckenoverlay coveroverlay cover
- bedecken, verhüllen, verdunkelnoverlay rare | seltenselten (conceal)overlay rare | seltenselten (conceal)
- durch Daraufliegen erdrückenoverlay baby: crushoverlay baby: crush
- zurichtenoverlay BUCHDRUCKoverlay BUCHDRUCK
overlay
noun | Substantiv sVista general de todas las traducciones
(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)
- Bedeckungfeminine | Femininum foverlay coveroverlay cover
- Auflagefeminine | Femininum foverlay covering layerÜberzugmasculine | Maskulinum moverlay covering layerbedeckende Schichtoverlay covering layeroverlay covering layer
ejemplos
- an overlay of goldeine Goldauflage
- Auflegemaskefeminine | Femininum foverlay BUCHDRUCK layer placed on topoverlay BUCHDRUCK layer placed on top
- Zurichtungfeminine | Femininum foverlay BUCHDRUCK making readyoverlay BUCHDRUCK making ready
- Zurichtebogenmasculine | Maskulinum moverlay BUCHDRUCK makeready sheetoverlay BUCHDRUCK makeready sheet
- Planpausefeminine | Femininum foverlay break in course of planoverlay break in course of plan
Die Aufsicht über diese Zweige erfolgt auf nationaler Ebene und bedarf keiner zusätzlichen EU-Ebene.
We do not need an EU overlay to national regimes for the oversight of these industries.
Fuente: Europarl
Fuente
- TED
- Fuente: OPUS
- Fuente de texto original: WIT³
- Fuente de texto original: TED
- Base de datos original: TED Talk Parallel Corpus
- Europarl
- Fuente: OPUS
- Fuente de texto original: Europäisches Parlament
- Base de datos original: Europarl Parallel Corups