Traducción Inglés-Alemán para "inland"

"inland" en Alemán

inland
noun | Substantiv s

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • In-, Binnenlandneuter | Neutrum n
    inland interior of country
    inland interior of country
  • Landneuter | Neutrum n in der Nähe der Wohnzentren (land near centres of population)
    inland <seltenoften | oft oftplural | Plural pl>
    inland <seltenoften | oft oftplural | Plural pl>
  • Hausackermasculine | Maskulinum m
    inland legal term, law | RechtswesenJUR history | GeschichteHIST field
    inland legal term, law | RechtswesenJUR history | GeschichteHIST field
inland
adjective | Adjektiv adj

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • binnenländisch, Binnen…
    inland relating to interior of country
    inland relating to interior of country
ejemplos
  • inland areas
    Gebiete im Landesinneren
    inland areas
  • nur für das Inland bestimmt, Inlands…
    inland only meant for domestic useet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    inland only meant for domestic useet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
inland
adverb | Adverb adv

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • im Landesinnern, landeiwärts
    inland
    inland
inland rate
Mit dem Programm NAIADES fördern wir die Binnenschifffahrt.
We are supporting inland waterway transport with the NAIADES programme.
Fuente: Europarl
Ich stimme für Bogus aw Liberadzkis Bericht zur Beförderung gefährlicher Güter.
I am voting in favour of Bogusław Liberadzki's report on the inland transport of dangerous goods.
Fuente: Europarl
Beförderung gefährlicher Güter im Binnenland (Aussprache)
Inland transport of dangerous goods (debate)
Fuente: Europarl
Dies gilt auch für die Normen, die für Kraftstoffe in der Binnenschifffahrt gelten.
That also applies to the standards applicable to fuel intended for inland navigation.
Fuente: Europarl
Nun finden aber zwei Drittel des Binnenschiffsverkehrs in Europa auf dem Rhein statt.
However, two thirds of transport by inland waterway in Europe takes place on the Rhine.
Fuente: Europarl
Wir haben die Wiederaufnahme der Förderung für die Binnenfischerei vorgeschlagen.
We have proposed the reinstatement of aid for inland fisheries.
Fuente: Europarl
Und wenn das geschieht, würde ein großer Teil des Mississippi Valleys zu einem See.
And if this happens, an inland sea would fill a good portion of the Mississippi Valley.
Fuente: TED
Dasselbe gilt für einige Badegewässer im Inneren des Landes.
The same is true of some inland bathing water areas.
Fuente: Europarl
Wie die Binnenschifffahrt verdient auch die Küstenschifffahrt mehr Aufmerksamkeit und Unterstützung.
Like inland waterway navigation, coastal navigation also deserves greater attention and promotion.
Fuente: Europarl
Ich möchte eine Frage ansprechen, die Kommissar& #160; Barrot bereits erwähnte.
As such, it is an important proposal to promote European inland navigation.
Fuente: Europarl
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!