Traducción Inglés-Alemán para "counterpart"

"counterpart" en Alemán

counterpart
noun | Substantiv s

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • his European counterparts
    seine europäischen Kollegen
    his European counterparts
  • (etwas) genau (zu einer anderen Sache) Passendes, ergänzendes Stück, genaue Ergänzung, Ergänzungsstückneuter | Neutrum n
    counterpart complementary thing
    Komplementneuter | Neutrum n
    counterpart complementary thing
    counterpart complementary thing
  • Ebenbildneuter | Neutrum n
    counterpart exact image: of person
    counterpart exact image: of person
  • Kopiefeminine | Femininum f
    counterpart legal term, law | RechtswesenJUR
    Duplikatneuter | Neutrum n
    counterpart legal term, law | RechtswesenJUR
    counterpart legal term, law | RechtswesenJUR
  • Gegenstimmefeminine | Femininum f, -partmasculine | Maskulinum m
    counterpart musical term | MusikMUS
    counterpart musical term | MusikMUS
Wir wollen, dass Frauen nicht mehr ungefähr 30% weniger verdienen als ihre männlichen Kollegen.
We want women no longer to earn something like 30% less than their male counterparts.
Fuente: Europarl
Unser Präsident sollte auch einen Brief an seinen Amtskollegen schreiben.
Our President should also write a letter to his Ethiopian counterpart.
Fuente: Europarl
Glücklicherweise hat mein amerikanischer Amtskollege diese pessimistischen Voraussagen entkräftet.
Fortunately, my American counterpart has disabused us of this pessimistic notion.
Fuente: Europarl
Befreundete Abgeordnete aus den Kandidatenländern berichten über haarsträubende Begebenheiten.
Our counterparts in the candidate countries have told me about some unfortunate incidents.
Fuente: Europarl
Außerdem hatten sie Informationen mit ihren Kollegen aus anderen Ländern ausgetauscht.
They had also shared information with their counterparts in other countries.
Fuente: News-Commentary
Ich weiß, dass dieses Thema auch unseren iranischen Partnern Sorgen bereitet.
I know that our Iranian counterparts do as well.
Fuente: Europarl
Vielleicht sollte man einmal bei den Kollegen im Europäischen Parlament nachfragen.
Perhaps they should have asked their counterparts in the European Parliament.
Fuente: Europarl
Wenn Sie in Ihrem Gegenüber kein menschliches Potenzial wahrnehmen, sprechen Sie nicht mit ihm.
If you do not see humanity in your counterpart, you will not talk to him.
Fuente: News-Commentary
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!

Visítenos en: