Traducción Español-Alemán para "siquiera"

"siquiera" en Alemán

siquiera
[siˈkĭera]conjunción | Konjunktion cj

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • auch wenn
    siquiera
    siquiera
ejemplos
  • hazlo por , siquiera sea la última vez
    tu’s für mich, und wenn es das letzte Mal ist
    hazlo por , siquiera sea la última vez
siquiera
[siˈkĭera]adverbio | Adverb adv

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • ni siquiera
    nicht einmal
    ni siquiera
  • tan siquiera
    (nur) wenigstens
    tan siquiera
  • ¡dame (tan) siquiera un pedazo!
    gib mir (doch) wenigstens ein Stück (davon)!
    ¡dame (tan) siquiera un pedazo!
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
no saber ni siquiera quitarse los mocos
rotzdoof sein
no saber ni siquiera quitarse los mocos
ni tan siquiera
(noch) nicht einmal
ni tan siquiera
ni auno | oder o ni siquiera
nicht einmal
ni auno | oder o ni siquiera
no nos ofreció (ni) tan siquiera una copita de coñac
nicht einmal ein Gläschen Weinbrand hat er uns angeboten
no nos ofreció (ni) tan siquiera una copita de coñac
no saber ni siquiera quitarse los mocos
no saber ni siquiera quitarse los mocos
tan siquiera
tan siquiera
no tener ni una vislumbre siquiera
keinen blassen Schimmer (o | odero Dunst) haben (vondativo | Dativ dat)
no tener ni una vislumbre siquiera

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!