„Beste(s)“: Neutrum BesteNeutrum n <→Akkusativ akk> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) využívat nĕco co nejlépe... dĕlat co je možno... ejemplos das Beste (to) nejlepší das Beste das Beste daraus machen využívat <-žít>nĕco co nejlépe das Beste daraus machen sein Bestes tun <u>dĕlat co je možno sein Bestes tun
„bestens“ bestens Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) nejlépe, skvĕle nejlépe, skvĕle bestens bestens
„Mixer“: maskulin Mixermaskulin m <-s; Mixer> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) mixér mixérmaskulin m Mixer Mixer
„mixen“ mixen Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) mixovat mixovatimperfektiv und perfektiv (im)pf mixen mixen
„beste“ beste Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) nejlepší nejlepší beste beste ejemplos es ist das Beste… to je to nejlepší … es ist das Beste… am besten, aufs Beste nejlépe am besten, aufs Beste der erste Beste kdokoli der erste Beste beim besten Willen (nicht) (ani) při nejlepší vůli beim besten Willen (nicht) am besten gefällt mir… nejvíc(e) se mi líbí am besten gefällt mir… jemanden zum Besten halten tropit si žerty z kohu jemanden zum Besten halten zum Besten geben dávat <dát>k dobru zum Besten geben ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„gut“ gut <besser, beste> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) dobrý, dobře, dobrá, hezký dobrýAdverb adv gut gut dobře gut gut dobráfeminin f gut Schulnote gut Schulnote hezký gut Wetter gut Wetter ejemplos machs gut! familiär, umgangssprachlichumg mĕj se hezky! machs gut! familiär, umgangssprachlichumg lassen wir es gut sein! familiär, umgangssprachlichumg nechme toho! lassen wir es gut sein! familiär, umgangssprachlichumg es wäre gut, wenn … bylo by dobré, kdyby … +Präteritum prät es wäre gut, wenn … seien Sie so gut und … buďte tak laskav a … seien Sie so gut und … so gut wie alles prakticky všechno so gut wie alles alles Gute! všechno nejlepsí! alles Gute! gut und gern familiär, umgangssprachlichumg nejménĕ, bez nadsázky gut und gern familiär, umgangssprachlichumg gut gebaut familiär, umgangssprachlichumg Person pĕknĕ urostlý gut gebaut familiär, umgangssprachlichumg Person die gute alte Zeit dobré staré časy die gute alte Zeit gute Nacht! dobrou noc! gute Nacht! gute zehn Minuten dobrých deset minut gute zehn Minuten vor gut zehn Jahren před dobrými deseti lety vor gut zehn Jahren gute Reise! šťastnou cestu! gute Reise! gut sein gegenAkkusativ akk být dobrý protiDativ dat gut sein gegenAkkusativ akk gut sein fürAkkusativ akk MedizinMED být dobrý naAkkusativ akk gut sein fürAkkusativ akk MedizinMED guten Tag! dobrý den! guten Tag! gut sein zuDativ dat taugen být dobrý k čemu gut sein zuDativ dat taugen gut gestellt sein wohlhabend být na tom dobře gut gestellt sein wohlhabend mir ist nicht gut není mi dobře mir ist nicht gut gut tun <u>dĕlat dobře gut tun et gut können umĕt co dobře, vládnout čím et gut können et gut haben bei jemandem mít co k dobru u kohu et gut haben bei jemandem (sich) mit jemandem gut stehen být s kým zadobře (sich) mit jemandem gut stehen sich mit jemandem gut stellen vycházet <-jít>dobře s kým sich mit jemandem gut stellen jemandem gut stehen Kleidung, Farben slušet komu jemandem gut stehen Kleidung, Farben gut gehen Geschäft prospívat gut gehen Geschäft gut gehen gesundheitlich mít se dobře gut gehen gesundheitlich gut situiert dobře situovaný gut situiert gut gemeint dobře mínĕný gut gemeint gut gelaunt dobře naladĕný gut gelaunt gut erhalten dobře zachovaný gut erhalten gut bezahlt dobře placený gut bezahlt gut aussehend vypadající dobře gut aussehend guter Stimmung sein být v dobré náladĕ guter Stimmung sein zu guter Letzt koneckonců zu guter Letzt gut verdienen vydĕlávat <-lat>dost gut verdienen schon gut!, also gut! dobře!, dobrá schon gut!, also gut! ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„Jahreswechsel“: maskulin Jahreswechselmaskulin m Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) vše nejlepší do Nového roku ejemplos mit den besten Wünschen zum Jahreswechsel! vše nejlepší do Nového roku mit den besten Wünschen zum Jahreswechsel!
„Wissen“: Neutrum WissenNeutrum n <-s> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) vĕdomí, vĕdĕní, vĕdomost, vĕdomosti vĕdomíNeutrum n Wissen vĕdomostfeminin f Wissen Wissen vĕdĕníNeutrum n Wissen Kenntnisse vĕdomostiFemininum Plural f/pl Wissen Kenntnisse Wissen Kenntnisse ejemplos ohne mein Wissen bez mého vĕdomí ohne mein Wissen meines Wissens pokud vím meines Wissens nach bestem Wissen und Gewissen podle nejlepšího vĕdomí a svĕdomí nach bestem Wissen und Gewissen
„Dank“: maskulin Dankmaskulin m <-(e)s> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) dík díkmaskulin m Dank Dank ejemplos Dank sagen <po>dĕkovat, vyslovovat <-slovit>dík Dank sagen besten Dank!, vielen Dank! díky!, dĕkuji pĕknĕ! besten Dank!, vielen Dank!
„verbleiben“ verbleiben <irregulär, unregelmäßigirr ohne ge; sein> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) zůstávat, zbývat zůstávat <-tat> verbleiben bleiben verbleiben bleiben zbývat <zbýt> verbleiben übrig bleiben verbleiben übrig bleiben ejemplos wir waren so verblieben, dass… zůstali jsme při tom, že … wir waren so verblieben, dass… mit besten Grüßen verbleibe ich Ihr … s pozdravem Vaš … mit besten Grüßen verbleibe ich Ihr …