„skuld“: Substantiv, Hauptwort skuld [skɵld]Substantiv, Hauptwort s <-en; -er> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Schuld SchuldFemininum, weiblich f skuld skuld ejemplos ge någon skulden för något jemandem an etwas (Dativ, 3. Falldat) Schuld geben ge någon skulden för något vara skuld till något an etwas (Dativ, 3. Falldat) schuld sein, etwas verschuldet haben vara skuld till något vems är skulden? wer ist schuld? vems är skulden?
„vältra“: transitives Verb, transitives Zeitwort vältra [˅vɛltra]transitives Verb, transitives Zeitwort v/t <1> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) wälzen wälzen (på aufAkkusativ, 4. Fall akk) vältra vältra ejemplos vältra skulden (ifrån sig) på någon annan die Schuld (von sich) auf jemand anders abwälzen vältra skulden (ifrån sig) på någon annan „vältra“: reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort vältra [˅vɛltra]reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort v/r <1> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) sich im Schmutz wälzen im Geld wühlen ejemplos vältra sig (i smutsen) sich (im Schmutz) wälzen vältra sig (i smutsen) vältra sig i pengar im Geld wühlen vältra sig i pengar „vältra“: Partikelverb vältra [˅vɛltra]Partikelverb v/p <1> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) fortwälzen... umwälzen... ejemplos vältra bort/undan fortwälzen, wegwälzen vältra bort/undan vältra omkull umwälzen vältra omkull
„kasta“: transitives Verb kastatransitives Verb, transitives Zeitwort v/t,intransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i <1> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) werfen, schmeißen, wechseln werfen kasta kasta schmeißen kasta umgangssprachlichumg kasta umgangssprachlichumg wechseln Wind kasta kasta ejemplos kasta boll Ball spielen kasta boll kasta sten på någon nach jemandem mit Steinen werfen kasta sten på någon kasta första stenen på någon figurativ, in übertragenem Sinnfig den ersten Stein auf jemanden werfen kasta första stenen på någon figurativ, in übertragenem Sinnfig kasta något i huvudet på någon jemandem etwas an den Kopf werfen kasta något i huvudet på någon kasta skulden på någon jemandem die Schuld geben/zuschieben kasta skulden på någon ocultar ejemplosmostrar más ejemplos „kasta“: reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort kastareflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort v/r <1> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) sich werfen sich in etwas stürzen jemandem um den Hals fallen über jemanden herfallen ejemplos kasta sig sich werfen kasta sig kasta sig in i något sich in etwas (Akkusativ, 4. Fallakk) stürzen kasta sig in i något kasta sig om halsen på någon jemandem um den Hals fallen kasta sig om halsen på någon kasta sig över någon über jemanden herfallen kasta sig över någon ocultar ejemplosmostrar más ejemplos „kasta“: Partikelverb kastaPartikelverb v/p <1> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) abwerfen... wegwerfen... verschwenden... das Essen verschlingen... hinabwerfen... etwas schnell zu Papier bringen... ejemplos kasta av abwerfen kasta av kasta bort wegwerfen kasta bort kasta bort verschwenden Zeit kasta bort kasta i sig maten das Essen verschlingen kasta i sig maten kasta ner hin(ab)werfen kasta ner kasta ner något på papper etwas schnell zu Papier bringen kasta ner något på papper kasta om noch einmal werfen kasta om kasta om umstellen kasta om kasta om herumwerfen Steuer kasta om kasta om umspringen, umschlagen Wind kasta om kasta omkull umwerfen, umstoßen kasta omkull kasta på sig kläderna sich sehr schnell anziehen kasta på sig kläderna kasta till någon något jemandem etwas zuwerfen kasta till någon något kasta upp (hin)aufwerfen sich erbrechen kasta upp kasta ut (hin)auswerfen kasta ut kasta ut umgangssprachlichumg hinausschmeißen, an die Luft setzen kasta ut umgangssprachlichumg kasta ut genom fönstret zum Fenster hinauswerfen kasta ut genom fönstret kasta över (hin)überwerfen kasta över ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„skjuta“: transitives Verb skjuta [˅ʃʉːta]transitives Verb, transitives Zeitwort v/t,intransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i <4> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) schießen, erschießen schieben sprossen, treiben schießen skjuta skjuta erschießen skjuta skjuta ejemplos skjuta bom vorbeischießen skjuta bom skjuta över målet figurativ, in übertragenem Sinnfig übers Ziel hinausschießen skjuta över målet figurativ, in übertragenem Sinnfig schieben skjuta skjuta ejemplos skjuta fart in Fahrt kommen skjuta fart skjuta rygg einen Buckel machen skjuta rygg skjuta på något etwas verschieben/aufschieben skjuta på något skjuta (över) skulden på någon jemandem die Schuld zuschieben skjuta (över) skulden på någon ocultar ejemplosmostrar más ejemplos sprossen, treiben skjuta Botanik, PflanzenkundeBOT skjuta Botanik, PflanzenkundeBOT ejemplos skjuta ax in die Ähren schießen skjuta ax skjuta skott Sprossen treiben skjuta skott „skjuta“: reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort skjuta [˅ʃʉːta]reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort v/r <4> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) sich erschießen ejemplos skjuta sig sich erschießen skjuta sig „skjuta“: Partikelverb skjuta [˅ʃʉːta]Partikelverb v/p <4> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) abschießen... verschießen... vorschießen... vor sich her schieben... vorschieben... wegschieben... ejemplos skjuta av abschießen skjuta av skjuta bort verschießen wegschieben skjuta bort skjuta fram vorschießen vorschieben hervorragen, herausragen skjuta fram skjuta framför sig vor sich her schieben skjuta framför sig skjuta för vorschieben skjuta för skjuta ifrån sig wegschieben skjuta ifrån sig skjuta ifrån sig figurativ, in übertragenem Sinnfig von sich schieben, ablehnen skjuta ifrån sig figurativ, in übertragenem Sinnfig skjuta igen zuschieben skjuta igen skjuta ihjäl totschießen skjuta ihjäl skjuta ihop zusammenschieben skjuta ihop skjuta ihop figurativ, in übertragenem Sinnfig zusammenschießen skjuta ihop figurativ, in übertragenem Sinnfig skjuta in (hin)einschießen (hin)einschieben hineinragen skjuta in skjuta in sig sich einschießen skjuta in sig skjuta ner erschießen, niederschießen, abschießen skjuta ner skjuta på (nach)schieben skjuta på skjuta sönder zerschießen, zusammenschießen skjuta sönder skjuta till zuschieben skjuta till skjuta till figurativ, in übertragenem Sinnfig zuschießen skjuta till figurativ, in übertragenem Sinnfig skjuta tillbaka zurückschieben skjuta tillbaka skjuta undan wegschieben skjuta undan skjuta upp aufschieben zeitlich skjuta upp skjuta upp in die Höhe schießen skjuta upp skjuta upp ur marken hervorsprießen skjuta upp ur marken skjuta ut hinausschieben, herausschieben vorspringen, herausragen skjuta ut skjuta åt sidan beiseiteschieben skjuta åt sidan skjuta över hinüberschießen über (Akkusativ, 4. Fallakk) zu weit schießen skjuta över skjuta över ansvaret på någon jemandem die Verantwortung zuschieben skjuta över ansvaret på någon ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„sätta“: transitives Verb, transitives Zeitwort sätta [˅sɛta]transitives Verb, transitives Zeitwort v/t <4> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) setzen, stellen, legen, stecken, pflanzen setzen sätta aucha. Buchdruck, TypografieTYPO sätta aucha. Buchdruck, TypografieTYPO stellen sätta sätta legen sätta sätta stecken sätta sätta pflanzen sätta sätta ejemplos han satte benet i halsen die Gräte blieb ihm im Halse stecken han satte benet i halsen sätta bo einen Hausstand gründen sätta bo sätta eld på in Brand stecken sätta eld på sätta händerna i sidan die Arme in die Seite stemmen sätta händerna i sidan sätta högt hoch schätzen sätta högt sätta livet till das Leben einbüßen sätta livet till sätta krokben för någon jemandem ein Bein stellen sätta krokben för någon sätta kurs på något auf etwas (Akkusativ, 4. Fallakk) lossteuern sätta kurs på något sätta tio mot ett på något zehn gegen eins auf etwas (Akkusativ, 4. Fallakk) wetten sätta tio mot ett på något sätta näsan i vädret figurativ, in übertragenem Sinnfig die Nase hoch tragen sätta näsan i vädret figurativ, in übertragenem Sinnfig sätta potatis Kartoffeln legen sätta potatis sätta tro till något einer Sache (Dativ, 3. Falldat) Glauben schenken sätta tro till något sätta (stort) värde på något (großen) Wert auf etwas (Akkusativ, 4. Fallakk) legen sätta (stort) värde på något ocultar ejemplosmostrar más ejemplos „sätta“: reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort sätta [˅sɛta]reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort v/r <4> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) sich setzen sich senken sich in Schulden stürzen ejemplos sätta sig sich setzen sätta sig sätta sig sich senken Gebäude sätta sig sätta sig i skuld sich in Schulden stürzen sätta sig i skuld „sätta“: Partikelverb sätta [˅sɛta]Partikelverb v/p <4> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) sich über etwas hinwegsetzen... eine Jacke anziehen... eine Mütze aufsetzen... sich mit etwas vertraut machen... jemandem zusetzen... jemandem etwas vorsetzen... ejemplos sätta sig över något sich über etwas (Akkusativ, 4. Fallakk) hinwegsetzen sätta sig över något sätta på sig en jacka eine Jacke anziehen sätta på sig en jacka sätta på sig en mössa eine Mütze aufsetzen sätta på sig en mössa sätta sig in i något sich mit etwas vertraut machen, sich in etwas (Akkusativ, 4. Fallakk) einarbeiten sich in etwas (Akkusativ, 4. Fallakk) hineinversetzen sätta sig in i något sätta åt någon figurativ, in übertragenem Sinnfig jemandem zusetzen sätta åt någon figurativ, in übertragenem Sinnfig sätta fram något för/åt någon jemandem etwas vorsetzen sätta fram något för/åt någon sätta in någon i något jemanden in etwas (Akkusativ, 4. Fallakk) einführen jemanden von etwas unterrichten sätta in någon i något sätta i sig något umgangssprachlichumg etwas hinunterschlingenoder od auf(fr)essen sätta i sig något umgangssprachlichumg sätta in en annons i tidningen eine Anzeige in die Zeitung setzen sätta in en annons i tidningen sätta i (ein)setzen einstecken, feststecken sätta i sätta in (hin)einsetzen sätta in sätta för stellen vor (Akkusativ, 4. Fallakk) vorlegen, vorsetzen sätta för sätta undan auf die Seite legen Geld sätta undan sätta undan fortsetzen, wegsetzen sätta undan sätta in pengar på banken Geld auf das Konto einzahlen sätta in pengar på banken sätta till alla krafter alles d(a)ransetzen sätta till alla krafter sätta till figurativ, in übertragenem Sinnfig einbüßen, zusetzen sätta till figurativ, in übertragenem Sinnfig sätta ihop figurativ, in übertragenem Sinnfig erdichten sätta ihop figurativ, in übertragenem Sinnfig sätta ihop zusammensetzen, zusammenstellen sätta ihop sätta i'gång in Gang bringen sätta i'gång sätta sig emot sich widersetzen (Dativ, 3. Falldat) sätta sig emot sätta till hinzutun sätta till sätta till (hin)zufügen sätta till sätta upp aufstecken Haar sätta upp sätta upp anschlagen Zettel sätta upp sätta upp anbringen Schild sätta upp sätta upp gründen Geschäft sätta upp sätta upp erbauen errichten Gebäude sätta upp sätta upp aufstellen sätta upp sätta upp (her)aufsetzen sätta upp sätta på aufsetzen sätta på sätta efter någon jemandem nachsetzen sätta efter någon sätta på vulgärvulg flachlegen sätta på vulgärvulg sätta på einschalten Gerät sätta på sätta på anziehen Kleidung sätta på sätta från sig absetzen, hinstellen sätta från sig sätta av absetzen zurücklegen sätta av sätta över übersetzen sätta över sätta ut (her)aussetzen festsetzen, bestimmen sätta ut sätta ner herabsetzen sätta ner sätta i'gång anwerfen Motor sätta i'gång sätta igen zustellen sätta igen sätta av/i'väg davonjagen sätta av/i'väg ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„ta“: transitives Verb ta [tɑː]transitives Verb, transitives Zeitwort v/t,intransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i <4> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) nehmen, kaufen, beziehen, greifen, fassen dauern, erfordern nehmen ta ta (er)greifen, fassen ta ta kaufen, beziehen Waren ta ta ejemplos ta ett foto ein Foto machen ta ett foto ta dagen som den kommer in den Tag hineinleben ta dagen som den kommer ta ansvaret die Verantwortung übernehmen ta ansvaret ta del av Kenntnis nehmen von ta del av ta del i teilnehmen an (Dativ, 3. Falldat) ta del i ta examen Examen machen ta examen ta eld Feuer fangen ta eld kunna ta folk die Leute zu nehmen wissen kunna ta folk ta hand om sich annehmen (Genitiv, 2. Fallgen) übernehmen ta hand om ta hand om någon für jemanden sorgen ta hand om någon ta hand om dig! pass auf dich auf! ta hand om dig! ta mod till sig sich ein Herz fassen ta mod till sig ta plats Platz nehmen, sich setzen ta plats ta reda på sich erkundigen nach ta reda på ta någon för något jemanden für etwas halten ta någon för något ta i någon jemanden anfassen ta i någon ta skruv figurativ, in übertragenem Sinnfig wirken, helfen ta skruv figurativ, in übertragenem Sinnfig ta tid SportSPORT die Zeit abnehmen ta tid SportSPORT det tar på krafterna es strengt an det tar på krafterna ta och gör det! tu das! ta och gör det! det tog! das hat gesessen! det tog! fan ta honom! hol ihn der Teufel! fan ta honom! ocultar ejemplosmostrar más ejemplos dauern, erfordern Zeit ta ta ejemplos ta tid dauern ta tid resan tar en timme die Reise dauert eine Stunde resan tar en timme „ta“: reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort ta [tɑː]reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort v/r <4> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) sich nehmen... sich erholen... die Sache macht sich... sich Freiheiten nehmen... sich an die Stirn greifen... ejemplos ta sig sich (Dativ, 3. Falldat) nehmen ta sig ta sig figurativ, in übertragenem Sinnfig sich (heraus)machen, sich bessern ta sig figurativ, in übertragenem Sinnfig ta sig sich erholen ta sig det tar sig umgangssprachlichumg die Sache macht sich det tar sig umgangssprachlichumg ta sig friheter sich (Dativ, 3. Falldat) Freiheiten nehmen ta sig friheter ta sig för pannan sich (Dativ, 3. Falldat) an die Stirn greifen ta sig för pannan ocultar ejemplosmostrar más ejemplos „ta“: Partikelverb ta [tɑː]Partikelverb v/p <4> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) sich getroffen fühlen... was hast du?... die Schuld auf sich nehmen... aufsetzen... einkehren/absteigen in... hereinnehmen... ejemplos ta åt sig figurativ, in übertragenem Sinnfig sich getroffen fühlen ta åt sig figurativ, in übertragenem Sinnfig vad tar det åt dig? was hast du? vad tar det åt dig? ta på sig skulden die Schuld auf sich (Akkusativ, 4. Fallakk) nehmen ta på sig skulden ta på (sig) aufsetzen anziehen umbinden ta på (sig) ta in på einkehren/absteigen in (Dativ, 3. Falldat) ta in på ta in (her)einnehmen hereinholen einführen bestellen ta in ta itu med in Angriff nehmen, sich (heran)machen an (Akkusativ, 4. Fallakk) sich hermachen über (Akkusativ, 4. Fallakk) ta itu med ta med mitnehmen, mitbringen einrechnen ta med ta (illa) vid sig sich aufregen, sichDativ, 3. Fall dat etwas zu Herzen nehmen ta (illa) vid sig ta sig för/till anfangen, unternehmen, machen ta sig för/till vad tar du dig till! was hast du vor? was unterstehst du dich?, was fällt dir ein! vad tar du dig till! ta till sig zu sich nehmen ta till sig ta ut så mycket som möjligt so viel wie möglich herausholen (av aus) ta ut så mycket som möjligt ta ut sig sich verausgaben ta ut sig ta ut varandra sich ausgleichen ta ut varandra ta ut sig sich verausgaben ta ut sig ta ut pengar (på banken) Geld (von der Bank) abheben ta ut pengar (på banken) ta i figurativ, in übertragenem Sinnfig sich ereifern ta i figurativ, in übertragenem Sinnfig ta illa upp übel nehmen ta illa upp ta sig upp hinaufkommen, hinaufklettern hinaufgelangen herausfinden hinausgelangen ta sig upp ta upp anstimmen Lied ta upp ta igen sig sich erholen ta igen sig ta igen zurücknehmen einholen nachholen ta igen ta tillbaka zurücknehmen ta tillbaka ta upp einholen Netz ta upp ta upp herausnehmen ta upp ta ut herausnehmen, herausziehen herausbringen ta ut ta ur (her)ausnehmen ta ur ta upp öffnen, aufmachen ta upp ta upp heraufholen, heraufbringen ta upp ta upp (her)aufheben ta upp ta upp figurativ, in übertragenem Sinnfig aucha. aufgreifen, anschneiden ta upp figurativ, in übertragenem Sinnfig ta emot annehmen, aufnehmen, entgegennehmen ta emot ta emot auffangen Stoß ta emot ta emot empfangen Besuch ta emot ta emot figurativ, in übertragenem Sinnfig im Wege sein ta emot figurativ, in übertragenem Sinnfig ta emot klemmen ta emot ta emot widerstreben ta emot ta om umfassen wiederholen, wieder durchnehmen nochmals nehmen ta om ta från någon något jemandem etwas wegnehmen, abnehmen ta från någon något ta efter någon i något jemandem etwas nachmachen ta efter någon i något ta för sig zugreifen, zulangen, sich bedienen ta för sig ta i zugreifen, zupacken ta i ta bort wegnehmen entfernen ta bort ta av till vänster nach links abbiegen ta av till vänster ta av sig (sich) ausziehen Kleidung ta av sig ta av ausziehen Kleidung ta av ta av sig ablegen Brilleet cetera, und so weiter etc ta av sig ta av abnehmen Brilleet cetera, und so weiter etc ta av ta sig an sich annehmen (Genitiv, 2. Fallgen) ta sig an ta åt sig annehmen ta åt sig ta upp aufnehmen ta upp ta fatt i ergreifen (er)fassen ta fatt i ta sig samman sich zusammennehmen ta sig samman ta fram (her)vorholen ta fram ta sig fram sich durchschlagen sich zurechtfinden ta sig fram ta till übertreiben aufschneiden umgangssprachlichumg zunehmen ta till ta vid anfangen fortfahren ta vid ta ner herabnehmen, herablassen ta ner ta isär/itu auseinandernehmen ta isär/itu ocultar ejemplosmostrar más ejemplos